日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 翻譯加油站 > 正文

翻譯加油站 第97期:美國國務院不穩定嗎?

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

In the postwar years, the State Department was small and unstable, and in many situations its first reflex was to turn to Harvard's area specialist.

錯誤譯文:

戰后年代,國務院既小又不穩定,在許多情況下,其第一個反應是轉向哈佛大學各個領域的專家求教。

正確譯文:

二戰結束后最初幾年,國務院規模比較小,人員也不太穩定,遇到(國際上有)情況時,常常向哈佛大學地區問題專家們求教。

翻譯加油站:

這句譯文有好幾個問題值得商榷:

(1)in the postwar years: 美國歷史上發生過多次戰爭,比如“南北戰爭”(Civil War)。如果上下文不清楚,就要說明這里指二次大戰結束后的最初幾年。

(2)the State Department was small and unstable譯為“國務院既小又不穩定”有點問題,說其“小”尚可以,但是說其“不穩定”就欠妥。美國國務院從建立到現在一直沒有解散過,也沒有叫過別的名字,而且規模越來越大,應該說是很“穩定”的。在這一句里應該理解為當時其人員(組成)還不穩定。為了文字上對稱,前面small不妨也增譯為“規模比較小”。

3)in many situations這個介詞短語實際上含有動態意義,譯成“遇到情況時”或“有情況發生時”可能更好一些。

(4) turn to并沒有“轉向”的意思,直接譯為“向……求教”或“請……幫助”即可。

(5)area specialists中的area可以指“領域”,但這里恐怕還是指“地區”?!暗貐^專家”意思不通,應增補譯為“(研究)各個地區問題的專家”。

全句可以改譯為:二戰結束后最初幾年,國務院規模比較小,人員也不太穩定,遇到(國際上有)情況時,常常向哈佛大學地區問題專家們求教。

?

文章關鍵字: 翻譯 加油站 美國 國務院 穩定

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 童女之舞| 蓝家宝电影| 误杀1演员表| 何昊阳| 古曼 电影| 88分钟| 大奉打更人电视剧在线| 纵横四海 电影| 长安长安朗诵报名入口| 高清图库| 迷夜电影| 拳霸3 2010 托尼·贾| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 庞勇| 文琪演过的电视剧有哪些| 江南style歌词翻译成中文| 黄网站在线免费看| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 秀人网小逗逗集免费观看| 血色残阳剧情简介| 校园风暴| 搜狐视频官网| 电视剧昨夜星辰| 宋晓飞| 抖音 在线观看| 欲罢不能德国版| 韩绛| 2025八方来财微信头像| 战无双| 烽火硝烟里的青春演员表| 汤唯完整版| 意大利a级情欲片女人城| 掐脖子自制短视频| 美女游泳| 乔什布洛林| 肉丝祙挠脚心丨ⅴk| 即日启程演员表| 许颖| 集体生活成就我教学设计| 2025微信头像最新版本| 张晚|