Ahh! Thanks for reminding me I was fat.
啊!謝謝你提醒我,我曾經(jīng)那么胖。
So why did you disappear on me 10 years ago?
你為什么10年之前消失?
Uh, listen, about that.
唔,聽著,關(guān)于。
Where you that mad at me?
你是不是在生我的氣?
Come on, Jamie. It was like 100 years ago, all right?
行了,潔蜜,這似乎是100年前的事了,好嗎?
I’m not that pathetic little dweeb anymore.
我不再是那個可憐的小呆子。
You were never a dweeb, Chris.
你從來不是呆子,克里斯。
So, tell me about your job. Oh my God.
那么,跟我來說說你的工作,哦我的天。
You know, once you get over all the glamour, you know, it’s uh.
你知道,一旦你恢復(fù)了所有的魅力。你知道,這就是嗯。
it’s nothing but total insanity. Mm.
除了瘋狂就沒有別的了,嗯。
You know, if it’s not Pink calling you, then you got Good Charlotte.
你知道,如果沒有品克打電話給你 然后是古德 夏洛特。
it’s Jay Z’s birthday party, you know, and I’m totally name-dropping right now.
杰奇的生日派對 我現(xiàn)在完全生活在名人圈里。
and I’d really like to stop. Mick Jagger. How ’bout you?
我真的要停下了,還有米克 杰戈,那你好嗎?
You know, what happened to you? How’d you end up working at The Maple?
你出什么事了? 為什么不在紅楓干了?
I don’t work at The Maple.
我不在紅楓工作。
I mean, I work at The Maple but I don’t really work at The Maple.
我是說,我在紅楓工作,但我不是真的為紅楓工作。
Yeah. I’m studying to be a teacher.
噢,我在學(xué)著當(dāng)個老師。
so I’m living at home and I’m working.
我住在家里,我工作在。
It’s the coast. Be right back.
那邊的電話馬上回來。
What happened to him?
他怎么了?