I see you still have the best Christmas display in town, sir.
我看你還是擁有鎮(zhèn)上最好看的圣誕裝飾,先生。
Hey! In the state! Hey, Chris!
嘿!是全國(guó)!嘿,克里斯!
I’ll be right out.
我馬上出來(lái)。
So, uh, how’d you lose all that weight?
那個(gè),唔,你是如何減重的?
Like that retard from Subway?
就像地鐵里那個(gè)傻子似的?
It was great talking to you, sir.
很高興跟你聊天,先生。
Are you kidding me?
你開(kāi)玩笑嗎?
I rented the nicest Porsche in New Jersey.
我租了新澤喜最好的保時(shí)捷。
I’m just gonna play this whole thing aloof.
我只要表現(xiàn)冷淡。
and she’s gonna be eating out of the palm of my hand in no time.
她就會(huì)馬上對(duì)我唯命是從。
Hey.
嘿。
Gotta go.
得掛了。
Wow! Porsche. Girls must love this.
哇!保時(shí)捷 女孩子一定喜歡。
I hate this stupid thing too. It’s a rental.
我也討厭這個(gè)蠢東西 這是租的。
So ostentatious. It’s all they had left.
太招搖了,他們只有這個(gè)了。
Hmm.
哼。
God, this place hasn’t changed a bit. I know.
天哪,這個(gè)地方?jīng)]怎么變化,我知道。
Are you sure that you don’t want to go someplace else?
你確定你不想去什么別的地方了?
No, we can’t leave. We have history here. History.
不,我們不走,這里有我們的過(guò)去,過(guò)去。
Oh my goodness, I remember you two.
哦天哪 我記得你們兩個(gè)。
Oh, you’re not a chubby bunny anymore.
噢,你再也不是個(gè)大胖小子了。
Oh, my personal space. I’ll be right back.
噢,我的私人空間,我這就回來(lái)。
I’ve got a little surprise for you.
我想給你個(gè)小驚喜。
Can’t wait.
不能等了。