I just hope he's got time to Petrify Filch before he's expelled. I'm only joking —” Ron added hastily as Ginny blanched.
我只希望他在被開除前,還來得及把費爾奇也給石化了。我只是開個玩笑—”羅恩看到金妮的臉刷地變白了,趕緊又說了一句。
The attack had also had an effect on Hermione.
攻擊事件對赫敏也產生了影響。
It was quite usual for Hermione to spend a lot of time reading, but she was now doing almost nothing else.
赫敏平常總是花很多時間看書,現在卻整天幾乎什么事也不干。
Nor could Harry and Ron get much response from her when they asked what she was up to, and not until the following Wednesday did they find out.
哈利和羅恩問她在做什么,她也愛理不理的,一直到第二個星期三,他們才揭開了這個謎底。
Harry had been held back in Potions, where Snape had made him stay behind to scrape tubeworms off the desks.
哈利在魔藥課上被留了堂,斯內普叫他留下來擦去桌上的多毛蟲。
After a hurried lunch, he went upstairs to meet Ron in the library, and saw Justin Finch-Fletchley, the Hufflepuff boy from Herbology, coming toward him.
哈利匆匆吃過午飯,就上樓到圖書館來找羅恩。路上,他看見一起上草藥課的赫奇帕奇男孩賈斯廷?芬列里迎面走來。
Harry had just opened his mouth to say hello when Justin caught sight of him,
哈利正要張嘴打招呼,可是賈斯廷一看見他,
turned abruptly, and sped off in the opposite direction.
卻突然轉身,往相反方向逃走了。
Harry found Ron at the back of the library, measuring his History of Magic homework.
哈利在圖書館后面找到了羅恩,他正在用尺子量他魔法史課的作業。
Professor Binns had asked for a three-foot-long composition on “The Medieval Assembly of European Wizards.”
賓斯教授要求學生寫一篇三英尺長的“中世紀歐洲巫師大全”的作文。