特別聲明:
該節(jié)目由可可原創(chuàng)。
視頻來源:
本期影視片花選自《唐頓莊園》第一季第一集。
影視片花:
臺詞欣賞:
[A hand taps out Morse code. A train whistle blows. Mr Bates sits in one of the cars. A woman takes down the telegram message.]
Woman: Oh, my God!
我的天!
Man: That's impossible. I'll take it up there now.
怎么可能。我這就送去。
Woman: Don't be stupid. None of them will be up for hours.
別急,他們還未起床。
What difference will it make? Jimmy will do it when he comes in.
早晚看到都一樣,等Jimmy來了讓他去。
[April 1912 Six o'clock! Daisy knocks on the housemaids' bedroom door.]
[Gwen sits up in bed.]
Gwen: Thank you, Daisy... Anna?
Daisy, 謝謝!Anna 起床了。
[Anna stirs in her bed.]
Anna: Huh... Just for once in my life, I'd like to sleep until I woke up natural.
哪怕此生僅一次,讓我睡到自然醒就好。
[Kitchens - Morning]
Patmore:Is your fire still in?
Daisy: Yes, Mrs Patmore.
生了, Patmore夫人。
真是沒想到,今天開竅了?
Have you laid the servants' hall breakfast?
仆人們的早餐準備好了嗎?
Daisy: Yes, Mrs Patmore.
準備好了,Patmore夫人。
Patmore:And finished blacking that stove?
爐里添上煤了嗎?
Daisy: Yes, Mrs Patmore.
添上了 Patmore夫人。
Patmore:What about the bedroom fires?
臥室的壁爐呢?
Daisy: All lit, Mrs Patmore.
都點上了, Patmore夫人。
Patmore:Right, well, take the things and get started on the fires on the ground floor!
那就好,趕緊拿上東西去把樓下的爐子也點上。
[Daisy carries a bucket of firewood through the servants' hall and up through the main rooms into the library.]
Housemaid 1: Now hurry up.
趕緊來生火。
[Daisy hurries through the library. A footman, Thomas, enters with a silver tray with two drinks. He collects two more in another room.]
Thomas: Any sign of William?
看見William了嗎?
Housemaid 2: No.
沒有。
Thomas: Where have you been?
你上哪去了?
我沒遲到吧?
Thomas: You're late when I say you're late.
這得我說了算。
[Anna and Gwen open the windows and fluff the pillows.]
Anna: Daisy? Whatever are you doing there, crouching in the dark?
Daisy?你窩在那黑乎乎的地方做什么?
Daisy: I didn't like to touch the curtains with my dirty hands.
我怕自己這手弄臟窗簾。
Daisy: Quite right too.
也是。
Gwen: Why didn't you put the lights on?
Daisy: I dare not.
我不敢。
Gwen: Well it's electricity, not the devil's handiwork.
那是電,又不是鬼。
Anna:You'll have to get used to it sooner or later.
早晚都得習慣。
Gwen: At Skelton Park, they've even got it in the kitchens.
凱爾頓莊園的廚房都通電了。
Daisy: What for?
廚房要電做什么用?