特別聲明:
該節目由可可原創,未經可可許可請勿轉載。
視頻出處:
本期視頻出自《唐頓莊園》第一季第一集。
影視片花:
腳本語言:
[A man walks with a cane and a travel bag.]
[O'Brien holds a white cloth as she talks to Anna and Gwen as the house maids make the bed.]
O'Brien: Neither were picked up. That's what he said.
他們都沒獲救 老爺是這么說的
Anna: Mr Crawley and Mr Patrick?
Crawley先生和Patrick先生嗎
O'Brien: That's what he said.
他是這樣說的
Her Ladyship was the color of this cloth.
夫人的臉色比這布還白
Gwen: Well, it's a terrible shame if it's true.
要是真的就太糟糕了
O'Brien: It's worse than a shame. It's a complication.
何止糟糕 簡直亂套了
[O'Brien leaves. Gwen and Anna follow O'Brien down the servants' staircase.]
Gwen: What do you mean?
什么意思
O'Brien: What do you think?
你說呢
Mr Crawley was his Lordship's cousin and heir to the title.
Crawley先生是老爺的堂兄 爵位的繼承人
Gwen: I thought Lady Mary was the heir.
繼承人不是Mary小姐嗎
She's a girl, stupid. Girls can't inherit.
她是個姑娘 傻丫頭 女兒家沒有繼承權
But now Mr Crawley's dead, and Mr Patrick was his only son.
現在Crawley先生死了 Patrick先生又是他的獨子
So what happens next?
接下來怎么辦
真是個麻煩事
[The maids find Mr Bates standing in the servants' corridor with his cane and travel bag.]
Bates: Hello? I've been waiting at the back door... I knocked, but no-one came.
你們好 我一直在后門等 敲了門卻沒人應
O'Brien: So you pushed in?
所以 你就闖進來了
Bates: I'm John Bates, the new valet.
我是John Bates 新來的貼身男仆
O'Brien: The new valet?
是嗎
Bates: That's right.
正是
[O'Brien looks down at Bates's cane.]
O'Brien: You're early. Came on the milk train.
來得真早 搭頭班車來的
Bates: Thought I'd get to know the place, start tonight.
先熟悉下環境 今晚便可開工
Anna: I'm Anna, the head housemaid.
我是Anna 女仆領班
Bates: How do you do?
你好
O'Brien And I'm Miss O'Brien, her Ladyship's maid.
我是O'Brien 夫人的女仆
You'd better come along with us.
跟我們來吧