1 情景:我們要去把某樣東西送給別人,就這么簡單地說:
Sb. takes something to sb.( or somewhere ).
源于臺詞:I'll take it up there now.
2 情景:我們看不到某人,也找不到某人的一點跡象,可以這么說:
There is no sign of sb.
源于臺詞:Any sign of William?
3 情景:每天你都很忙,睡覺都睡不安然,入睡很快,可是起不來,總是要別人叫你醒來,你希望能夠睡個飽覺,自然醒來,你可以這么說:
I want to wake up natural.
源于臺詞:I'd like to sleep until I woke up natural.
4 情景:你覺得你的命運很糟,生活極度困難,總是沒有時間去旅游,為了強調這種情況,你可以用上這個短句:
I hope something just once in my life.
源于臺詞:Just for once in my life, I'd like to sleep until I woke up natural.
5 情景:別人要去做某事會打攪到睡覺的人,可是距離那個人起床還有幾個小時,你可以這么勸誡:
Sb. will be up for hours.
源于臺詞:None of them will be up for hours.
6 情景:表示某人已經把火生好了,就這么簡單的說:
One’s fire is in.
源于臺詞:Is your fire still in?
6 情景:我們已經把晚餐的飯菜在桌上擺好了,可以這么說:
Sb. lays the guest’s dinner.
源于臺詞:Have you laid the servants' hall breakfast?
7 情景:有的父母總是有權利,自覺小孩子的一切要聽他們的,對與錯他們說了算,可以這么簡單地說:
You are right ( or wrong ) when I say right ( or wrong )
源于臺詞:You're late when I say you're late.
8 情景:你的小孩已經醒來,可是還是在床上動來動去,想睡懶覺,拖拖摸摸地,這種情形這樣形容:
Sb. Is stirring in his bed.
源于臺詞:Anna stirs in her bed.