28. The subtle and intelligent little book The Marketplace of Ideas: Reform and Resistance in the American University should be read by every student thinking of applying to take a doctoral degree.
【分析】簡(jiǎn)單句。斜體部分作 The...little book 的同位語(yǔ),現(xiàn)在分詞短語(yǔ) thinking of applying to take a doctoral degree 作 every student 的后置定語(yǔ)。
【譯文】每一個(gè)考慮申請(qǐng)博士學(xué)位的學(xué)生都應(yīng)該讀讀這本構(gòu)思巧妙、充滿智慧的小書:《思想的市場(chǎng):美國(guó)大學(xué)里的改革和抗拒》。
【點(diǎn)撥】1) subtle“微妙的,難以捉摸的,細(xì)微的;狡猾的,狡詐的;敏感的,敏銳的,有辨別力的”,本句中顯然是“微妙的,巧妙的”之意。2) doctoral degree“博士學(xué)位”。
2010年
1. Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
【分析】復(fù)合句。句子主干為 the most far-reaching has been the inexorable decline...。其中 the most far-reaching 后面省略了 change。in the scope 作 decline 的后置定語(yǔ)。句首的 that 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾 changes。
【譯文】過(guò)去二十五年,在英文報(bào)紙發(fā)生的所有變化中,影響最為深遠(yuǎn)的或許是文藝類報(bào)道的內(nèi)容廣度在縮小,嚴(yán)肅性在減弱,而且這一勢(shì)頭不可阻擋。
【點(diǎn)撥】inexorable“不能變更的,不可阻擋的;無(wú)情的,無(wú)動(dòng)于衷的”,本句中意為“不可阻擋的”,表程度之強(qiáng)烈。