妙語佳句:
taste:品嘗
例句:He finished his aperitif and tasted the wine the waiter had produced...
他喝完開胃酒,又嘗了點侍者端來的葡萄酒。
Before proceeding any further, cut off a small bit of the meat and taste it.
在進行下一步之前,先切一小塊肉嘗嘗。
renege: 食言,違約
例句:If someone reneged on a deal, they could never trade here again.
誰要是違背了約定,就永遠不能再在這里進行交易。
You said you'd come, why did you renege on your promise?
你說你要來的,為什么要背信棄義?
lease:租約; 租契
例句:He went to Toronto, where he leased an apartment...
他去了多倫多,在那兒租了一間公寓。
He took up a 10 year lease on the house at Rossie Priory.
他簽了一份10年租約,租下了羅茜大宅的房子。
劇情百科常識:
朱莉(艾米·亞當斯飾)是美國政府的一個普通小雇員,她對自己的工作感到了無生趣,平時最大的愛好就是研究各種菜譜,喜歡做飯的她有一個愿望,就是把全歐洲的食品都親手做一遍。最近,她被一本書所深深吸引了,這本書名叫《掌握烹飪法國菜的藝術》,作者是鼎鼎大名的美食家朱莉婭(梅麗爾·斯特里普飾),這位在普通人眼里有些苛刻的專欄作家將自己數年來對美食的制作與評價寫成了書,并且一時間洛陽紙貴,街知巷聞。
考考你:
任何過過這種日子的人都希望它持續得越久越好。
如果你再食言,我會挖出你的內臟!
這房子的租約何時到期?
答案下期公布