日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 可可之聲 > 可可美語小故事 > 正文

閻老師新美語故事 第4期:學習和掌握如何在YY頻道上授課的技巧

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
htM#]NU|VM

2fMpNVvjt4_1+

LI2[58]yBwr]SjU

1. get the hang of= know/learn the ropes=to know the secret=to know all the ins and outs of something=掌握竅門=學會技巧
You have to have some practical experience before you get the hang of managing this kind of office work.在你抓到管理這類辦公室工作的竅門之前,你必須獲得一些實踐經驗@FG)OVJCoI[)=It
She's just started it'll take her a week or two to learn the ropes. 她是新手--要用一兩個星期的時間熟悉情況!#ElY[3[D,q0M
I know all the ins and outs of the business. 我知道這件事情的來龍去脈Ru9djX(@gdr73mPw
2. workaholic= a person addicted/devoted to work with great enthusiasm=工作狂
Workaholics are fooling themselves if they think a weekend lie-in can make up for lost sleep. 專心工作的人自欺欺人,他們認為一個周末的睡眠可以彌補睡眠不足wfaS-1U^ETbNlZlP
I'm really worried about Bob. He seems as though he has turned into a real workaholic. 我真的很擔心鮑勃y)LnS@B1(DnD[_[74I1。他好像變成了個工作狂j^H+;beWw%
3. work like a mule= work with devotion and enthusiasm=工作很賣力
James is wholly devoted to his job, so he works like a mule, thus having won the wide recognition from both the boss and his colleagues. 詹姆斯對工作全身心地投入,他們工作起來很賣力,因此也就贏得了老板和同事的贊揚^Tb9s+Js@4Pm-Ic1
4. have sth at one's fingertips = be at home in=be perfect in=have a good command of=get the mastery of= attain proficiency in= 精通=熟練掌握
He has attained proficiency in English oral conversation.他精通英語會話V1P=&c(#o3FU&6FG
He is quite at home in modern history.他精通近代史O)beh-i*gcvt
He was proficient in all questions of genealogy.他非常精通所有家譜的問題|6dL1.Y(#4[
He was an adapt in the irony of incongruously grouping.他精通于冷嘲各種不協調的人物XXujkM(0X4rRl
He is bent on mastering Spanish.他一心一意想要精通西班牙語
5. in a complete daze= be at a loss = be confused=不知所措=被搞糊涂了
I'm at a loss or in a complete daze as to what to do next. 我不知道下一步怎么辦(xJhKGmX9mX
I've been in a complete daze since hearing the sad news. 我聽到那壞消息, 一直全然不知所措aG)2^NZg*.@W0GZAd1P
6. rack one's brains =wrack/cudgel one's brains=絞盡腦汁
I have racked my brains/searched my mind for a reason, but can't find one.
我絞盡腦汁尋找理由,但是沒找到yfj,VGW%@z
All night I have been tossing and turning racking my brains to think what could have possessed the young man to kill himself. 整整一晚我輾轉反側,絞盡腦汁,想弄明白是什么原因竟能促成這個年輕人自殺+|G=@aU,,U!U%nzlB
7. dawn on= realize it=漸漸明白=開始明白=漸漸發現曙光
It gradually dawned on me that I still had talent and ought to run again. 我漸漸明白我還有能力,應該再參加一次[D(6W&!iIL2,i=
8. know/learn the ropes = know the secret=master this technique=get to the point==知道內情=掌握竅門
Lend an ear to him. It seems that he knows the whole story. 仔細聽他講,他似乎知道全部內情Z[X[LW(mDI8!,siyiVmo
She is very nosey and is probably in the know. 她甚么事都喜歡打聽,可能知道內情的06QRRSQ[NLPEoF

2utE+Al]@DJVrb2-*wehAd,W5R=Y#EAbQB7
重點單詞   查看全部解釋    
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反諷,諷剌,諷剌之事

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
proficient [prə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 熟練的,精通的

聯想記憶
mastery ['mæstəri]

想一想再看

n. 精通,掌握,熟練

聯想記憶
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯想記憶
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
clumsily ['klʌmzili]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技術,技巧,技能

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四 电影| 小时代 电影| 电影疯狂之人| 苹果广告| 张学明| 我这一辈子电影| 机智的上半场 电视剧| 电影《ol3》完整版在线观看| 挨打的作文| 欧美日本视频在线| 抖音视频怎么下载| 根深蒂固韩国电影| 美国电影《黑吃黑》在线观看| 预备党员季度思想汇报| 被打屁股视频| 2024微信头像| 哈尔的移动城堡讲了什么| 分手男女| 楼下的房客 电影| 叶子楣图片| 年会不能停豆瓣评分| bangdream动漫| 拨罗卜视频免费观看| 肚子上拨罐能减肥吗| 暧昧电影| 张柏芝艳照视频| 美女热吻| 《韩国小姐》| 凤凰卫视资讯台直播| 韩国电影诱惑| 洛可希佛帝| 艳窟神探| 改变自己吉他谱| 白璐个人简介照片| sexxx| 河南省物业管理条例| 刘浩存个人资料简介及家世| 大场久美子| 欲情电影在线看| 快点受不了了| 范冰冰性感|