10. "The traditional rule was it's safer to stay where you are, but that's been fundamentally inverted," says one headhunter. "The people who've been hurt the worst are those who've stayed too long."
【分析】兩個直接引語都是 says 的賓語。第一個賓語從句本身是 but 連接的并列復合句,第一個分句中 it's safer to stay where you are 為表語從句,其中不定式短語 to stay where you are 作從句真正的主語,it 為形式主語;but 后分句為被動語態的簡單句。第二個賓語從句包含兩個由 who 引導的定語從句,分別修飾先行詞 people 與 those。
【譯文】一個獵頭就說:“傳統的原則是最好不要挪單位,因為那樣更安全,但現在完全顛倒了。待得時間越長越倒霉。”
【點撥】invert“使倒轉;使倒置;使顛倒”。
11. Consumers passionate about a product may, for example, create "earned" media by willingly promoting it to friends, and a company may leverage "owned" media by sending e-mail alerts about products and sales to customers registered with its web site.
【分析】并列句。and 連接兩個并列分句。形容詞短語 passionate about a product 作后置定語,修飾 consumer; for example 為插入語;by willingly promoting it to friends 和 by sending e-mail alerts...均為介詞短語結構作狀語,后者中 registered with its web site 為過去分詞短語作后置定語,修飾 customers。
【譯文】例如,迷戀某種產品的消費者可能會通過自愿地向朋友宣傳該產品,而創建“免費”媒體;一家企業可以通過發送電子郵件,提醒注意產品的情況,并將產品銷售給在其網站上注冊的用戶, 來利用“自有”媒體。
【點撥】1) leverage 常用作名詞,意為“杠桿作用;杠桿率;力量,影響;手段”,本句中為動詞,意為“(綜合)利用”。2) alert 在本句中用作名詞“警惕”,此外它還可以用作動詞“使警惕,使警戒;使意識到”以及形容詞“警惕的,敏銳的;意識到”。