Don't say anything.
別…出聲。
You got anything? No.
沒事吧? 沒
Uh- - I said don't! Nothing.
我叫你閉嘴! 什么都別說!
Excuse me. Uh, your pay phone's dead.
你的電話死了。
Nice work. You're like one of those guys on CSL.
十足CSI口吻。
Uh, any chance we could use your phone?
可借用電話嗎?
Could I get a scotch, three fiingers, no ice, please?
來杯威士忌,三份。
What are you doing? Well, it's late.
你做什么?很晚了。
we're not getting a tow, and we're in East Deliverance, New York.
四野荒涼,不會找到拖車。
I'm gonna have a drink.
我要喝一杯。
Come on. There's nobody you can help right now.
沒有人要你幫了。
Why don't you just sit down, relax, have a drink? It's been a long day.
坐下飲杯聊聊吧。
Here you go.
你的酒。
Fine.
好吧。
Just one!
只一杯。
Ah!Okay. February 12, 2006.
2006年2月12日。
The Keller wedding. You wrote a column that moved me to tears.
奇勒婚禮,那篇令我感動落淚。
It was downright, flat-out the most beautiful thing I have ever read.
平實真摯,非常動人。