一.prey on:捕食;掠奪
e.g.:The word "Nian" was originally the name of a monster that started to prey on people the night before the beginning of the lunar New Year.
"年"是古代一種兇猛的怪獸,每當新年的頭天晚上就要竄到人群聚居的地方捕食活人,因此人們談"年"色變。
二.live for:盼望;為.....而生活
e.g.:All any of us have is today and we need to live for this day.
我們的所有人擁有的是今天,我們必須為今天而活。
三.even though:雖然,即使
e.g.:Even though away from us his spirit was still with us.
盡管離開了我們,他的靈魂還是與我們同在。
四.think about:考慮
e.g.:I have to think about everything.
我必須考慮到所有事。
五.remind:vt.使想起, 提醒
【語法用法】
remind有“remind+主語+不定式”的格式,表示提醒某人做某事。
He reminded me to write the letter.
他提醒我寫信。
remind...of...表示“某物或某人使我們想起過去,或是想起忘掉的事情”,of后加名詞或動名詞。
She reminded me of writing the letter.
她使我想起寫過那封信。
The smell of hay always reminds me of our old house in the country.
甘草的味道總是令我想起了我們在鄉村的老房子。
remind的賓語后能接that或how引導的從句。
He reminded me that I ought to do it at once.
他提醒我應該現在就去做這件事。
He reminded me how careful I ought to be in doing it.
他提醒我在做這事的時候應如何小心。
結構A remind B,C指“A在外貌上像C,因此使B見到A就想起C”。這個用法也適用于比喻中。
You remind me Marry.
你和瑪麗很像,見到你讓我想起了她。
He reminded me of a monkey.
他很像猴子,使我見了他就想起猴子。
remind同remember意思不同,remind是“使某人remember(想起)某事或某物”,而remember指“記得,記住”。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: Please remind me of posting the letter.
訂正: Please remind me to post the letter.
翻譯: 請提醒我去寄那封信。
分析: 提醒某人做某事,應用remind sb to do。
【詞義辨析】
memorize, remember, recall, recollect, remind
這些動詞均有“記憶、記住、回憶”之意。
memorize指有意識的下功夫把某事的整個細節都記在腦子里。
remember含義較廣,多指無意識地回憶起往事,也可指通過主觀努力去記憶。
recall比remember文雅,指想方設法回憶已經遺忘之事。
recollect指在記憶中搜索,設法想起一時想不起的事情或人,強調過程。
remind指經某人或某事的提醒而回憶起某件已遺忘之事。

劇情介紹:
外人對抗我們最有力的武器是我們自己的心。我們對自己坦誠嗎?又或者我們只為別人的期望而活著?如果我們坦誠相待,我們就能得到真愛嗎?世界上總是有太多我們無法解釋清楚的事情,復仇之路從一開始就注定坎坷。Emily,又或者說Amanda,能堅持下去嗎?