What are you looking at, punk?
看什么呢,小阿飛
Watch it. Wake up, douche.
- 看著點 - 清醒點,腦殘
Sorry.
對不起
No phones, no texting.
不準(zhǔn)用手機,不準(zhǔn)發(fā)短信
Settle, people. Settle down.
安靜,大家安靜
Take the roughhousing outside, class.
要打鬧出去打鬧
Hello?
你好?
- Hello? - Where the hell are you?
- 你好? - 你到底在哪?
Oh, cr...
噢,天…
- The thing. SCARLET: You mean our divorce?
- 那件事啊 - 你是說你還記得離婚的事嗎?
Do you take any of this seriously?
你有沒有認真對待這件事?
No, no! Yes, I take this seriously.
不,不!我是很認真的
I had to leave the country very suddenly, uh...
事出突然,我不得不出國一趟…
...with the Mayan... Inca, I’m with the Incas in Peru.
…和瑪雅人…印加人 我現(xiàn)在秘魯,和印加人在一起
We think we might have found the next...
我們認為,我們可能發(fā)現(xiàn)了新的…
...Rogaine.
…落健(生發(fā)液)
Are you with a girl?
你跟一個女孩在一起嗎?
No, no. It’s, uh, a bunch of cheerleaders.
不,沒有,那不過是一群啦啦隊
So would you consider maybe dating a 10th-grader?
有沒有考慮過 和一個十年級的女生約會?
I think we could go for full custody.
我認為,我們可以申請完全監(jiān)護權(quán)
No, you can’t take my kids away from me.
不,你不能帶走我的孩子
Since when do you care?
你什么時候開始在乎孩子了?
MIKE: Look...
聽我說…
...l’m a lot closer to them than you think.
…我其實比你所能想到的 還要接近孩子們
Let’s reschedule, okay?
讓我們再安排個時間,好嗎?