一.usual:adj.通常的, 慣常的, 慣例的
【詞義辨析】
1.common, ordinary, commonplace, general, usual, popular, universal
這些形容詞均含有“普通的,普遍的”之意。
common多用于指物,側重很常見,不稀奇。
ordinary用于物,指每天發生,十分平淡無奇;用于人,指無特別之處,很一般。
commonplace強調缺少新意。
general語氣強于common,側重大多如此,很少有例外情況。
usual指常見常聞和常做的事或舉動,強調慣常性。
popular指適應大眾愛好、需要,為大家所公認或接受。
universal與general同義,但語氣較強,側重對每個人或事物都適用,根本沒有例外。
2.usual, customary, habitual, conventional, regular
這些形容詞均有“通常的,慣常的”之意。
usual普通用詞,概念廣泛。指經常發生或意料中的事,既可指自然發生的現象,也可指按個人習慣或慣例而做的事。
customary指特定的個人或群體的平常習慣,或習俗性的行為。
habitual指按個人習慣反復發生的事情。側重經常性、習慣性。
conventional語氣強,指遵守已成習慣的事情,強調符合慣例,由人們普遍認可。
regular著重遵守約定俗成的規則。
【例句用法】
The vintage was later than usual.
那次葡萄采收期比平常年份晚。
It's an usual rivalry between brother and sister.
那是兄妹之間常見的鉤心斗角。
二.leave:v.委托, 離開, 留給, 遺留, 遺贈, 聽任 n.許可, 準假, 告別 vi.生出葉子
【語法用法】
leave一般用于現在時態或現在進行時態,不用將來時態。
I leave tomorrow.
I aw leaving tomorrow.
leave不可以與away搭配,所以不能說leave away;
leave不能表示“與(朋友)分別”,一般不說It is a month since I left him(他離開我有一個月了。);
句子He left her a watch有三種意思:他遺贈給她一只表,他把一只表交給她保管,他拿走了她的一切,只留下了一只表;
leave后面有時不可加off或from等介詞。
I shall leave the city soon.
我該快點離開這個城市。
leave屬于一時的,短暫的動作,要注意其在句中表達的意思。
He has left for a week.
他已離開,預備一周后回來。
He left a week ago.
他已離開一周。
leave作名詞時,常以單數形式出現。
He took his leave yesterday.
They took their leave(s) yesterday.
一般上來說,涉及到地方時,我們用leave。表示偶然遺留某物時,可用forget。
I've forgotten my umbrella.
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: My younger brother left Paris for a long time.
訂正: My younger brother has been away from Paris for a long time.
翻譯: 我弟弟離開巴黎一家有很長一段時間了。
分析: leave屬于瞬間動詞,不能與表示一段時間的狀語for a long time連用。
【例句用法】
The accident left a scar on her leg.
那次事故後她的腿上留下了傷疤。
Her emotional appeal left him completely cold.
她雖動情,他卻無動於衷。
adj. 有毒的,惡意的