Let's see you do it.
你試試看。
Sure.
好的。
You beast, you're all right!I'm sorry. It was just a joke.
你真可惡,對不起,說笑而已。
You never hurt your hand.I'm sorry.
你根本沒受傷,對不起。
OK? Yes.
沒事了?沒事。
All right, let's go. Look out!
那走吧,小心!
I'll park at the corner.
我在街角停車。
What do they mean, all these inscriptions?
這些銘文有什么意思?
Each one represents a wish fulfilled.
每一塊匾代表一個愿望成真了。
It started during the war, in an air raid.
這始自戰時,在空襲期間。
A man with his four children was caught in the street.
有個男人帶著四個孩子逃亡。
He ran to that wall for shelter and prayed.
他跑去這道墻找掩護和求神庇佑。
Bombs fell very close but no one was hurt.
炸彈落在附近,但沒人受傷。
Later, he came back and put up the first tablet.
后來他回來掛上首個牌匾。
Now it's a sort of shrine.
現在這里就成為一個圣地。
People come.
人們來許愿。
and when their wishes are granted, they put up another plaque.
愿望成真后,他們回來另放牌匾。