日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:獨家專訪-莫言·鄉情

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
;q_anu2~~^xc]Joq
【The Legal Battle Between Apple and Samsung】

vDf4fbzVz^Z^qz

YJB(kUhI5U

視頻下載(點擊右鍵另存為)

8F@C_e=9ib

This is the VOA Special English Technology Report.
這里是美國之音慢速英語科技報道u6ktFIVEDvPzhBZVD

S*SDME%2FIL;

Samsung Electronics has won the latest case in its continuing battle with the American owned computer company Apple over property rights. A court in Japan ruled in favor of the South Korean company last week in a case involving its Galaxy series of smartphones and tablets.
三星電子在與美國蘋果電腦公司的長期知識產權大戰中贏得最新一局xKFfr]LB9yIR8+Wrm。日本一家法院上周在涉及Galaxy系列智能手機和平板電腦的一起案件中裁定支持該韓國公司);Wtts#K%Jln

^SPuWpx%%gnXvi

The three-judge panel in Tokyo said the products did not violate the property rights of an Apple patent for organizing music and video across devices. The court also ordered Apple to pay all costs relating to the court case.
在東京,由三名法官組成的小組稱,三星的產品并沒有侵犯蘋果跨設備整理音樂和視頻這一專利的知識產權S(V(fMzRV(gt。法院還判決蘋果支付案件有關的一切費用06nvndt1HXtqod)KB6jp

Ou6mhX~%iK&X9xVFiua

The case is just one of many in the worldwide legal battle between Apple and Samsung.
這只是蘋果和三星全球法律大戰眾多案件中的一件8FtHc5wsxsCDP(!#h@

8A2]lhe.Nx^h![D.

Last month, a jury in the state of California found the South Korean company guilty of willfully violating property rights on several patents owned by Apple. The California jury awarded Apple more than one billion dollars in damages.
上個月,加利福尼亞州的一個陪審團裁決該韓國公司在蘋果擁有的多項專利上蓄意侵犯知識產權罪名成立=bRjpG#~M47sb。加州陪審團判給蘋果超過10億美元損失VTY~68exJS4yz&Pi

j%&%QK_4mymQJ[X1

The patents include so-called utility patents for Apple’s “pinch to zoom” and “tap to zoom” technology. They also include design patents on the look and shape of the iPhone, and one for the home screen design.
這些專利包括蘋果公司“捏拉縮放”和“點擊縮放”技術這些所謂的實用新型專利,還包括就蘋果外觀和形狀的外觀設計專利,和主屏幕的設計Lu#%TqOA_SG

Om9@lWg7+,;x;LR@yBy

Madhavi Sunder is a professor of law at the University of California, Davis. She has also written a new book called “From Goods to a Good Life: Intellectual Property and Global Justice.” She says issues involving design patents are more complex.
Madhavi Sunder是加州大學戴維斯分校的法學教授#9;C*YH=_=FK。她還寫了一本新書,名為“從商品到美好生活:知識產權和全球正義”+1%Ii;aM!=m8JW1ijm2s。她表示,涉及外觀設計專利的問題更加復雜Df;2a[|PB=IB

uCk#Z[sPNtGiPP2[rh;l

MADHAVI SUNDER: “These design patents are much more controversial. And a big question here is isn’t that what market competition is all about.”
MADHAVI SUNDER:“這些外觀設計專利更有爭議8UXhnEdJMXlN=F)|*0。而一個很大的問題是市場競爭是關于什么?”

-SdGq=-!t+c^

Professor Sunder says patents are meant to increase competition and support design and development.
Sunder教授稱,專利是為了提高競爭力,支持設計和開發38Bd;y#yts[0AL

=L5ogSRW[mr

MADHAVI SUNDER: “For Apple to say its design -- which becomes a new industry standard, the standard of sleek, cool, modern gadgets -- is something that only one company can have an exclusive right over, this is a real problem. And it raises the real question of whether or not we should be protecting designs with patents in the first place.”
MADHAVI SUNDER:“蘋果公司稱,它的設計已經成為一個新的行業標準,是時尚、酷、現代新發明的標準,只有一家公司可以擁有獨占權?,這是一個現實的問題S(r^x+ITHDewz2F[5Mr。它提出了這樣一個真正的問題,我們是否應該把保護設計專利擺在首位K~2.au[j%B7C。”

dT0a-o6NBL+wGV~z(MN

She says Apple built its computer company using the same methods that it is now opposing.
她說,蘋果用它目前反對的相同做法建立了自己的電腦公司xnXr&x(pLlZN!

dS8tqY7h2y0e8jp3Hu

MADHAVI SUNDER: “Steve Jobs, ironically, built Apple’s reputation on the fact that Apple freely took all the best ideas that were out there and tweaked them and modified them to create a better product. He often quoted Picasso who said ‘good artists copy but great artists steal.’ The said thing now is that Apple is saying they can do it but no one else after them can. This goes to the heart of what innovation is about.”
MADHAVI SUNDER:“具有諷刺意味的是,史蒂夫?喬布斯建立蘋果的聲譽是基于蘋果免費采用了所有最好的創意并加以調整和修改從而創造一種更好的產品Ru;[-X_-*m%88meJ。他經常引用畢加索的話‘好的藝術家復制作品,偉大的藝術家竊取靈感’M*q+TX@.p5Y_^tKf。現在說的事情是,蘋果公司說他們可以這樣做,但在他們之后的其他人不可以Aa5s6_P[.Wdem。這進入了什么是創新的這個重點~07U#%C@aGH3s[NIh4。”

.|JwClc_0ZG+_e1m

Samsung said the California court’s verdict, in its words, "should not be viewed as a win for Apple, but as a loss for American consumers.”
三星稱加州法院的判決用它的話來說就是,“不應該被看作是蘋果的勝利,而應該被看作是美國消費者的損失lwYe2PeX@s.I90P@+。”

ZsW~!&-(6k]NOHN

In a rare memo to its employees, the company said it would continue its fight until its arguments are accepted.
在一份罕見的三星公司給員工的備忘錄中表示,它會繼續斗爭,直到其觀點被接受lVK@jNa0gTrksN

7.5sc|C]Cv#Rw7cb

On the same day as the California ruling, a court in South Korea ruled in another case that both Apple and Samsung had violated each other’s patents.
在加州法院裁決的同一天,在韓國一家法院在另一起案件中裁定,蘋果和三星都侵犯了對方的專利8!SW=vFov5wFTfyaA

UitotCE3%Zv(_gV*5!8=vVD,mgG04L]aHm&1l0K
重點單詞   查看全部解釋    
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
fearless ['fiəlis]

想一想再看

adj. 無畏的,大膽的,勇敢的

 
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過

聯想記憶
stratosphere ['strætəu,sfiə, 'strei-]

想一想再看

n. [氣]同溫層;最上層;最高階段

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內疚的

 
bankrupt ['bæŋkrʌpt]

想一想再看

adj. 破產的,貧窮的,道德敗壞的,枯竭的

聯想記憶
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通訊記者,通信者
adj. 與 ...

聯想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
unconscious [ʌn'kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 失去知覺的

聯想記憶
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的復數)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑帮大佬和我的三百六十五天电影| 圆的认识评课| hereweare| 绿野仙踪电影| 闺蜜心窍 电影| 激情电影| 章家瑞| 真实游戏在线观看免费完整版| 职业探索怎么写| 石田亚由美| 纸牌屋电影| 无耻之徒英文剧名| ca109| 女生被艹在线观看| 白浩| 西班牙超级杯在哪看| 妈妈的脊背简谱| 金瑞亨为艺术奉献的电影有哪些 | 少妇性按摩bbwzⅹxoo| 宋小莹| 内蒙古电视台雷蒙| 我和我的祖国教案| 美国电影golddiggers| 电影院线| 春香传在线观看| 情欲狂欢h版| 舌吻小视频| 教育在线教育平台直播| 《隐秘而伟大》电视剧| 验光单子的数据怎么看| 欧美动作片| 阿尔法变频器说明书| 风筝 电影| 麻仓桃| 和平积弊| 头像图片女ins高级质感| 暴走财神1| 郑荣植个人资料| 小姨的朋友| 金太勋| 池田夏希|