【精彩回顧】》》》---今日心情:
中國東海軍演直指日本?
全國反日情緒高漲日使館外數千人抗議示威
美領事館遭襲奧巴馬稱罪惡昭章終有報
1【Obama chides Romney for leaked comments】奧巴馬斥責羅姆尼所透言論
播放后點擊【REPLAY】重播
TEXT:President Barack Obama takes to the air, slamming presidential candidate Mitt Romney for "writing off" a big part of America. U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "I don't know what he was referring to, but I can tell you this, when I won in 2008, 47 percent of the American people voted for John McCain, they didn't vote for me and what I said on election night was even though you didn't vote for me, I hear your voices and I'm going to work as hard as I can to be your President and one of the things I've learned as President is you represent the entire country and when I meet republicans as I'm traveling around the country, they are hard working family people who care deeply about this country and my expectation is that if you want to be president you got to work for everybody not just for some." The appearance on the Late Show with David Letterman came after Romney was secretly taped dismissing Obama's supporters as victims living off state handouts. As the November election looms, Romney has stood by his comments, but has admitted they were badly stated.
參考譯文:美國總統奧巴馬現場抨擊總統候選人米特·羅姆尼"忽略"了大半個美國 。美國總統奧巴馬說:“我不知道他指的是什么,但我可以這樣告訴你,當我贏得2008年大選時47%的美國人投票支持約翰·麥凱恩,他們沒有投票支持我,我在大選之夜說過,即使你沒有投票支持我,我仍聽到你的聲音,我也打算盡最大努力成為你們的總統,作為總統我學到的一件事是你們代表了整個國家,當我在全國周游遇到共和黨人時,他們都是家庭中努力工作的一份子并非常關注這個國家,我的期望就是如果你想成為總統,你必須代表每個人而不是部分人 。”此次在大衛萊特曼的晚間秀上的亮相是繼羅姆尼被秘密錄音意圖驅散奧巴馬的支持者,就像那些靠救濟物為生的受害者 。隨著11月大學臨近,羅姆尼維持了他的言論但已經承認他們陳訴的很糟糕 。
2【Heavy security as U.S. diplomat arrives in Tripoli】美國外交官在嚴密安護下抵達的黎波里
TEXT:Heavy security as U.S. Deputy Secretary of State William Burns arrives in Tripoli ... one week after a deadly attack on the U.S. consulate in the eastern Libyan city of Benghazi. Burns will meet with Libya's new leaders and is scheduled to attend a ceremony for U.S. ambassador to Libya Christopher Stevens, who was killed in the attack. The government has already offered its apologies. Stevens and three other Americans died last week when gunmen attacked the U.S. consulate. U.S. government sources now say that the consulate sent a message that it was suddenly under heavily armed assault at 9:35 in the evening ... contradicting earlier claims that the building was attacked by crowds of protesters upset over a video mocking the Prophet Mohammad. A top U.S. counter-terrorism official told Congress Wednesday the assault was a "terrorist attack" that may have had an al Qaeda connection.
參考譯文:繼一個星期前利比亞東部城市班加西發生致命襲擊美國使館事件后,在嚴密的安全保護下美國副國務卿威廉·伯恩斯抵達的黎波里 。伯恩斯將會見利比亞新的領導人,將按計劃他將出席在此次襲擊中遇難的美國駐利比亞大使克里斯托弗·史蒂文斯的紀念儀式 。利比亞政府已經對此表示道歉 。在上周持槍分子襲擊了美國領事館造成史蒂文斯和其他三名美國人犧牲 。如今美國政府消息人士稱領事館發送了一條消息,在那天晚上9點25分領事館突然遭全副武裝的襲擊,這與早些時候聲稱的抗議者因一視頻嘲諷先知穆罕默德被惱怒而襲擊領事館的說法相抵觸 。周三,一名美國高級反恐官員告訴國會此次襲擊事件是“恐怖襲擊”,可能與一基地組織有關 。
3【All puffed up and flexing his muscles】吉尼斯之最大肱二頭肌
TEXT:It takes Moustafa Ismail two hours a day, seven days a week to maintain his bulging biceps. Moustafa Ismail, Guinness Book of World Records winner for the largest biceps, saying (English): "I have the power to lift a lot." Winner of the Guinness Book of World Records title for the largest biceps, the Massachusetts resident can curl 400 pounds or 180 kilograms and he can bench press 500 pounds - that's more than 200 kilograms. And feeling really pumped up by the win, Ismail plans to break his own record next year.
參考譯文:每天穆斯塔法·伊斯梅爾要發上兩小時來維持他鼓鼓的肱二頭肌 。吉尼斯世界紀錄最大肱二頭肌獲得者穆斯塔法·伊斯梅爾說:“我有能力提得很重 。贏得了吉尼斯世界紀錄最大肱二頭肌頭銜的麻省居民可以拎起400磅或180公斤的物體,而他可以臥推500磅——這是超過200多公斤 。伊斯梅爾對勝利信心滿滿,計劃明年打破他自己的記錄 。
注:本節目每天選取各大外文網站最新熱門視頻,原滋原味 。因視頻來源于外文網,所以鏈接或緩沖時間有時可能會偏長,請刷新頁面或耐心等待 。VOA新聞視頻下方提供下載 。如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論 。