【IB Program Aims to Form 'Students of the World'】
TEXT:This is the VOA Special English Education Report.
這里是美國之音慢速英語教育報道 。
The International Baccalaureate Organization was founded in nineteen sixty-eight. It works with schools in one hundred forty-three countries to offer programs for students age three to nineteen. Thes
e programs, it says, "help develop the intellectual, personal, emotional and social skills to live, learn and work in a rapidly globalizing world."
國際文憑組織成立于1968年 。它與143個國家的學校合作,為3到19歲的學生提供課程 。它稱,這些課程“有助于開發在一個迅速全球化世界中生活、學習和工作的智力、個性、情感和社會技能 。”
The organization says IB programs are in more than three thousand schools. The majority of these schools offer IB diploma programs.
該組織稱, 3000多所學校開設了IB課程 。這些學校大多數提供IB文憑課程 。
High school students have to complete six courses, pass exams and write a twenty-page paper to earn an IB diploma. The courses are in humanities, science, arts, math, a second language and their own language.
高中生們必須完成六門課程,通過考試,并寫一篇20頁的論文才能獲得IB文憑 。這些課程涉及人文、科學、藝術、數學、母語及外語 。
Students can also attend special events. Recently more than three hundred IB diploma students from thirteen countries attended a conference at the University of British Columbia in Canada. The five-day conference was called "The New Sustainability: Making Things Better, Not Just Less Bad."
學生們還可以參加特別活動 。最近,來自13個國家的三百多名IB文憑課程學生參加了在加拿大不列顛哥倫比亞大學舉行的一次會議 。這次為期五天的會議被稱為“新可持續發展:讓事情變得更好,不只是不壞 。”
The students heard from professors, graduate students, activists and others. One of the speakers was Drew Deutsch, director of IB Americas. He says the conference was meant as a way for students not only to learn about the environment, but also to develop lasting relationships.
學生們聽取了教授、研究生、活動家和其它學生的觀點 。其中一名發言者是Drew Deutsch,他是美洲IB課程的負責人 。他說,這次會議對學生們來說不僅是了解環境,還是發展持久關系的一個途徑 。
DREW DEUTSCH: "We want to send the students back to their schools to highlight issues surrounding protecting the environment, but also make sure these students become more students of the world, and that they form bonds with peers their own age from around the world. And, obviously, with social networking and the tools that are available to students today, we expect that they will have formed these bonds really for life."
DREW DEUTSCH:“我們希望把這些學生送回他們的學校,突出保護環境周邊的一些問題,但也要確保這些學生和世界各地的同齡人結成同盟,成為世界上的多數派 。而且,很顯然,通過社交網絡和現如今學生們可以獲得的一些工具,我們希望他們能夠造就終生的同盟 。”
Seventeen-year-old Itzel Chavez is a student at the International School of Beaverton, in the American state of Oregon. She was one of twenty-one IB students who received scholarships to be able to attend the conference.
17歲的Itzel Chavez是美國俄勒岡州比弗頓國際學校的一名學生 。她是獲得獎學金得以出席這次會議的21名IB課程學生之一 。
ITZEL CHAVEZ: "I really wanted to go. So I applied for a scholarship and I had to write an essay. And in my school they chose one person, and I got chosen for the scholarship. So I got to go."
ITZEL CHAVEZ:“我真的很想去 。所以,我申請了獎學金,不得不寫了一篇論文 。他們在我們學校挑選一人獲得獎學金,而我被選中了 。所以我就參加了 。”
She says the main speakers would describe a sustainability program or tell how a special project improved the environment in their community. Then the students had to choose a project to present to the conference.
她說,主發言人描述了一個可持續發展計劃,或講述一個特殊項目如何改善他們社會環境 。然后學生們必須選擇一個項目向會議展示 。
ITZEL CHAVEZ: "We would get into groups of about nineteen or twenty students and we would have to come up with a project for the end of the week that showed what we learned."
ITZEL CHAVEZ:“我們被分入一個19或20人的學生群體,我們不得不在本周結束前提出一個項目,來表明我們所學的東西 。”
Itzel worked on a video. It asked students three questions about sustainability and how they would make it happen in their own communities. After showing it, the members of the group went on stage to tell what they themselves would do to protect the environment.
Itzel參與了一個視頻 。該視頻向學生提了三個有關可持續發展的問題,以及他們如何讓它在自己的社區中變成現實 。展示完視頻之后,該組成員來到舞臺上,講述了他們自己會如何保護環境 。