妙語佳句:
原句:What the heck is going on?
解析:what the heck is going on:發(fā)生什么事了?
原句:Marty you look a lot alike, come on. You laugh alike, you talk alike,
解析:look alike:看起來像
Big Sister and auntie really look alike.
姐姐跟伯母長的真像。
alike指事物在性質(zhì)、特征或外貌上固有的而不是偶然的相似。普通用詞,只作表語。
like普通用詞,含義廣泛,指多個或全部特性都相似,但并非同一個,也可指在某個特殊的偶然相似。
原句:OK. I can't tell you apart.
解析:tell apart:辨別,區(qū)分
I will tell apart just the truth.
我會盡力表現(xiàn)給你看只有真實的自我.
Things is changing.I can not tell apart of them yet!!
是非總是在變,我已無法分辨!!
原句:While you have been off doing prancing pony with the new pussy.
解析:be off:離開
Don't be off guard! You mustn't tell anything to him.
不要失去警惕,你一定不要告訴他任何事情。
My wife is expecting me at home. I must be off now.
我妻子正在家等著我呢。我必須要走了。
考考你:
看來我果然不是獨一無二啊。
我正在經(jīng)歷差不多生命里最慘的一天,滿意了嗎?
上期答案:
It's lacking in the craken my friend.
Why do you have to dry the parade under my rain?