n. 根據,證據
v. 證實,證明
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 勇敢的心 > 正文

加載中..
1.beheading
n. 斬首;斷頭作用
vt. 把…砍首
Well what it meant was that beheading was thought of as a quick and noble way to die, if the machinery of justice had decided that you had to die.
其實,上面那則動議的意思是:如果司法機構對某人判處死刑,那么對于此人而言,斬首就被認為是一種痛快、而且高貴的死法。
2.torn to pieces
撕碎;駁得體無完膚
If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
若被野獸撕碎,看守的要帶來當作證據,所撕的不必賠還。
3.endorsement
認可,支持;背書;簽注(文件)
There should be no suggestion of endorsement of the product or the company by WHO.
世衛組織不得對任何產品或公司提供支持建議。
4.get it over with
趕快把事情做妥當;做完;把一切都了結了
If an especially unpleasant task faces you, do it early in the day and get it over with, then the rest of your day will be free of anxiety.
如果需要完成一個及不愉快的任務,盡早完成它,這樣當天的剩余時間 就能毫無憂慮的度過了。
考考你
翻譯:
1.向英王的軍隊臣服。
2.蘇格蘭的愛國志士以寡擊眾,在班諾本戰場上作戰。
上期答案:
1.If I'm senseless, or if I wail,then Longshanks will have broken me.
2.I have come to beg for the life of William Wallace.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
evidence | ['evidəns] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
endorsement | [in'dɔ:smənt] |
想一想再看 n. 支持,認可,背書 |
||
warrior | ['wɔ:riə] |
想一想再看 n. 勇士,戰士,武士 |
||
anxiety | [æŋ'zaiəti] |
想一想再看 n. 焦慮,擔心,渴望 |
||
unpleasant | [ʌn'pleznt] |
想一想再看 adj. 使人不愉快的,討厭的 |
||
machinery | [mə'ʃi:nəri] |
想一想再看 n. (總稱)機器,機械 |
||
senseless | ['senslis] |
想一想再看 adj. 無感覺的,無意識的,不省人事的 |


- 閱讀本文章的人還閱讀了: