Miss Sanders, would you be so kind
桑德斯小姐,你能否好心
as to look after her for me?
幫我看著她?
Still a little warm.
還有點熱
As in do stuff for her? Why should I be punished?
就像為她做事? 為什么我要被處罰?
I'm not the one who's sick.
又不是我有病
Next year, I'm joining the mouth breathers
下一年我加入救生隊
at Water-slide Wonderland.
在“滑水仙境游樂場”
You are so busted.
你暴露了
What?
什么?
You've been out of this hotel room.
你走出酒店房間了
How do you know?
你怎知道?
Please.
拜托
Your eyebrows finally match, your hair has highlights,
你的眼睫毛對稱了 你的頭發(fā)光亮了
fresh manicure.
重新修甲
I smelled acetone the second I walked in the lobby.
我一進(jìn)大堂就聞到機(jī)溶劑味
Okay, but you didn't rat me out to Miss Ungermeyer.
好,但你沒有出賣我給恩格梅爾小姐
Yet.
對
Not until I figure out what's in it for me.
讓我先看看我有什么好處
Now spill, Dorkerella.
說吧,傻灰姑娘
You'll never make me talk!
我不會說的
I-I know that this sounds insane,
我-我知道這很愚蠢
but I think Paolo really does like me.
但我認(rèn)為保羅十分喜歡我
How could this happen? How did you get my trip?
怎么會這樣? 你怎么比我幸運?
How is Lizzie McGuire living this fantasy
為什么麗茲 麥戈瑞會這么好
and I can't even get an Italian boy
而我卻連找個意大利男孩
to buy me a plate of spaghetti?
給我買盤面條也不行
Um, Kate, you don't eat spaghetti.
嗯,凱特 你不吃面條
I'd eat carbs if an Italian boy bought them for me.
如果有個意大利男孩給我買 我什么都吃
So, I suppose you want me to keep quiet about this?
那么,我想你要我保守這秘密?
Yeah. I'd appreciate that.
是的,我感激你
Well, I'll keep it quiet
那么,我就守秘密-
if you keep it quiet about me keeping it quiet.
但你別告訴別人我守秘密
And when we get back home, I'm the cool one again,
當(dāng)我回到家后,我就又要扮酷了
and you turn back into a pumpkin.
你要變回原來的呆瓜樣