Beauty Sleep
Jessica 在北京學中文,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是怡茹要問的: 美容覺。
Jessica: Hey 怡茹,I haven't seen you in ages! How's it going?
YR: 很好很好!就是工作太忙。How are you doing?
Jessica: I'm good! Speaking of which, some of us are going to Karaoke tonight, you've got to come with us!
YR: Hmm, I really wanna. 但我明天得見一個大客戶,我們又是公關公司,得保持好形象。所以我今天得早點回家,睡個美容覺。
Jessica: Beauty sleep? You don't need a beauty sleep, Yiru, you are always beautiful!
YR: 哈!原來美容覺就是 beauty sleep! 真好記。說真的,前一段時間為了搞定這個大客戶,我整天加班,睡也睡不好!所以,我得回家補補覺!對了,這個補覺用美語要怎么說呀?
Jessica: Let me see... you can say you need to catch up on some Zs.
YR: 啊?Catch up on some Zs?
Jessica: 對啊,here we use the capital letter Z. It refers to the sound you make when you are asleep. Zzzz... you know?
YR: 哈哈,太形象了!Catch up on some Zs, 就是補覺的意思!那睡得不踏實,翻來覆去,又要怎么說呢?
Jessica: We call that toss and turn. Toss is spelled t-o-s-s, toss; and turn, t-u-r-n; toss and turn! 這個詞組的意思就是輾轉反側,難以入眠!
YR: 我最近因為要給這個客戶寫商業計劃,老是睡不好。I've been tossing and turning all night lately.
Jessica: Oh poor girl! You know what? I think you need to go home and get some shut-eye, we will hang out some other time!
YR: Wait... get some shut-eye? 這難道是休息眼睛的意思嗎?
Jessica: It's close! Actually to get some shut-eye also means to catch up on some sleep, 也是睡覺的意思!
YR: 哈!Catch up on some Zs, get some shut-eye, 這些說法真形象!OK, I will go home now and get a 10-hour sleep!
Jessica: Sounds good! Before you go, tell me what you've learned today!
YR: 第一,美容覺叫做 beauty sleep;
第二,補覺,睡覺可以說 catch up on some Zs, 或者get some shut-eye;
第三,輾轉反側,叫做 toss and turn!
A: 讓我也來造個句: I went to three parties this week, so I really need to catch up on some Zs this weekend!
B: 什么?你這個禮拜去了三個party! 怎么沒叫上我?
A: 你不是下周有一個重要的面試么?I thought you would be home preparing!
B: Yeah, I was actually. Gosh, finding a new job can be really stressful!
A: 對啊!找工作真不容易!想起原來我找工作的時候,在第一步--寫簡歷上就卡殼了!在今天的美語怎么說里,我們就要來學學如何變成文字殺手,讓你的簡歷別出心裁!
B: Wooo...we need this! 我們趕快來聽吧!