Sure didn't the Almighty send me to watch your back?
萬能天主派我來保護你。
I didn't like him anyway.
我反正也不喜歡他。
He wasn't right in the head.
他的頭腦有問題。
The English are advancing an army toward Stirling.
英格蘭人派軍朝向史特靈。
Do the nobles rally?
貴族們有集合嗎?
Robert the Bruce and most of the others.
布魯士及大多數人。
will not commit to battle.
都不會參與。
but word has spread.
但話已傳開。
and the Highlanders are coming down on their own.
高原武士也加入戰局。
In droves of hundreds and thousands.
有成百上千名戰士。
Are you ready for a war?
準備好作戰了?
What news?
有何消息?
We're outnumbered, at least three to one.
我們以寡擊眾,3比1。
300. Maybe more.
三百匹,也許更多。
How many horse?
有多少戰馬?
300 heavy horse?
三百匹重裝戰馬?
Who's in command?
誰坐鎮指揮?
We must negotiate.
我們要與他們談判。
Did he have a scarlet chevron?
他有紅色臂章嗎?
Aye, he did.
有的。
We can still negotiate.
我們仍可談判。
What are they talking about?
他們在說什么?
I can't hear, but it does not look good.
我聽不到,但似乎不妙。
The nobles will negotiate.
貴族要談判。
They'll do a deal.
他們如果談判。
then we go home.
我們就撤退。
If not, we charge.
否則我們就進攻。