Call a meeting of the nobles.
召喚貴族開會。
They do nothing but talk.
他們只會紙上談兵。
Rightly so.
對,像我們一樣。
But history is written by those who have hanged heroes.
但歷史是由崇拜英雄者所撰寫。
You admire this man, this William Wallace.
你崇拜這個威廉華萊士。
Uncompromising men are easy to admire.
不妥協的人較易受人崇拜。
He has courage. So does a dog.
他有膽,狗也有膽。
But it is exactly the ability to compromise.
但有不妥協的能力才使人尊貴。
And understand this...
記住這。
Edward Longshanks is the most ruthless king.
愛德華長腿是最殘暴的國王。
ever to sit on the throne of England...
在英格蘭以往的國王中。
and none of us and nothing of Scotland...
我們任何一人或蘇格蘭任何一物。
will remain unless we are as ruthless.
都不會留存,除非我們殘暴。
Give ear to our nobles.
去聽我們貴族的說詞。
Knowing their minds.
了解他們的心態。
is the key to the throne.
就是穩坐王位之鑰。
Wait. Wait.
等等。
Look.
看。
This is out, and this is left.
這不要,這是左邊。
Carry on!
走吧。
Carry on.
走啊。