n. 小樹林,果樹園
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 勇敢的心 > 正文

掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練
1.raise the alarm
發(fā)警報(bào),引起警覺
raise the alarm about
對(duì)……發(fā)出警告
例如:
Google largely relies on others to rate apps and raise the alarm about any problems with them.
谷歌在很大程度上是依靠別的公司來為應(yīng)用程序評(píng)級(jí),并由它們對(duì)程序上的任何問題發(fā)出警報(bào)。
An implicit deal applies: we give you stories, you raise the alarm about criminals on the loose.
隱式交易適用于:我們給你新聞,你發(fā)布罪犯仍逍遙法外的警報(bào)。
2.know full well
非常清楚
as you know full well
正如你十分了解的
例如:
You spend money on lawyers who know full well you are to be made a fool of.
你花錢給那些律師,但是他們那些人十分清楚你將被戲弄。
We are clear-headed because we know full well the difficulties and risks we face.
清醒的是,我們對(duì)自身面臨的困難、風(fēng)險(xiǎn)有足夠的認(rèn)識(shí)。
you must know the heart of your enemy as well as you know your own. only then you realize your full potential.
你必須想了解你自己一樣了解你的敵人,只有這樣你才能激發(fā)所有的潛力。
3.take pains
盡力,費(fèi)苦心;耐心
例如:
So you have to take pains to offer them a reasonable deal.
因此,你必須盡力向他們提供合理的交易。
Therefore I advise you to stand on ceremony before anyone else and to take pains not to do anything against etiquette lest you give offences or make enemies.
因此我勸你對(duì)于任何人都要講究禮儀,并且盡力不做違背禮儀的事,以免冒犯他人或者樹敵
4.rigid
嚴(yán)格的;僵硬的,死板的;堅(jiān)硬的;精確的
5.leniency
n. 寬大,仁慈;溫和
考考你:
翻譯:
1.你們都了解我所承受的苦痛。
2.而這種漫無法紀(jì)的日子竟是你們回報(bào)我仁慈的方式!
上期答案:
1.When am I going to see you again?
2.My dad's growing suspicious.
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
grove | [grəuv] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
potential | [pə'tenʃəl] |
想一想再看 adj. 可能的,潛在的 |
||
rigid | ['ridʒid] |
想一想再看 adj. 僵硬的,刻板的,嚴(yán)格的 |
||
application | [.æpli'keiʃən] |
想一想再看 n. 應(yīng)用; 申請(qǐng); 專心 |
||
leniency | ['li:njənsi] |
想一想再看 n. 寬大,不嚴(yán)厲,仁慈 |
||
consequence | ['kɔnsikwəns] |
想一想再看 n. 結(jié)果,后果 |
聯(lián)想記憶 | |
suspicious | [səs'piʃəs] |
想一想再看 adj. 可疑的,多疑的 |
聯(lián)想記憶 | |
bastard | ['bæstəd] |
想一想再看 adj. 私生的,錯(cuò)誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋 |
聯(lián)想記憶 | |
harmony | ['hɑ:məni] |
想一想再看 n. 和弦,協(xié)調(diào),和睦,調(diào)和 |
||
strict | [strikt] |
想一想再看 adj. 嚴(yán)格的,精確的,完全的 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: