1.tequila shot
龍舌蘭小酌
tequila
龍舌蘭酒;蒸餾酒
龍舌蘭酒(Tequila):又稱“特基拉酒”,是墨西哥的特產,被稱為墨西哥的靈魂。特基
拉是墨西哥的一個小鎮,此酒以產地得名。特基拉酒有時也被稱為“龍舌蘭”烈酒,是因為
此酒的原料很特別,以龍舌蘭(agave)為原料。Tequila可能是最受誤解的一種酒,對于許
多人來說,它是一種瓶子里面泡了些蟲子、用仙人掌為原料制造的墨西哥酒。但事實是,
Tequila既不是仙人掌做的,更不可以在瓶里放蟲子,想像中應該是很隨性制造的Tequila,
其實是所有酒類之中受到法規限制最嚴格的一種產品。
2.on a break
男女之間戀愛"分手"可用此表達
be on the break 分手了
separate 也可表示分手的意思
例如:
I have kept in touch with him since we separated.
自從我們分手以來,我一直與他保持聯系。
3.condolence
n. 慰問;哀悼
例如:
I'm sorry to hear that. Please accept my condolence. Take time off as nesessary.
聽到這消息我很難過,請接受我的哀悼,如果需要就請假吧。
4.the most nightmarish bride
最難熬的伴娘
nightmarish
adj. 可怕的;惡夢似的;不愉快的
bride
n. 新娘;姑娘,女朋友
例如:
In the nightmarish city center, what they saw at the school gate was heart-stopping: four unattended book bags.
在可怕的市中心,他們在校門看到的一幕幾乎讓他們心跳停止:四個孤零零的書包散在地上。
All the eyes were riveted on the bride.
所有人的眼睛都盯著新娘。
5.spend with sb
和某人一起度過
例如:
spend a weekend with sb.
與某人共度周末。
考考你:
翻譯:
1.她肯定會是有史以來最難熬的伴娘。
2.但在麗芙看來他剛剛求了婚。
上期答案:
1.Thank you for putting me through.
2.He should see your face when you first see the ring.