adj. 不易忘懷的 動(dòng)詞haunt的現(xiàn)在分詞
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學(xué)習(xí) > 返老還童 > 正文

加載中..
1.match
比賽/火柴,在此處表示"匹配"的意思
例如:
If the first character of a list is a caret, it matches any character not in the list.
如果一個(gè)列表的首字符是 ^ 符號(hào),它就匹配不在這個(gè)清單中的任何字符。
2.He came home legless
legless 無腿的;醉醺醺的
例如:
When the time comes for anthropologists to turn their attention to the twentieth century, they will surely choose the label "Legless Man".
當(dāng)人類學(xué)家把他們的目光投向20世紀(jì)的時(shí) 候,他們肯定會(huì)選擇“無腿人”這個(gè)標(biāo)簽。
3.I know you were sweet on him.
be sweet on 愛上,極喜歡
be sweet on somebody 熱戀某人
此外"fall in love with, take a fancy to"也有此意
例如:
They may be sweet on each other, but she soon decides they're parentally challenged.
他們可能愛上了對(duì)方,但朱諾很快決定他們要像父母一樣挑戰(zhàn)。
Sometime I don't understand why I take a fancy to you . The feel is strangling and confusing for myself.
有些時(shí)候我甚至不明白為什麼我要喜歡上你,這種感覺之于我而言是多麼地陌生而困惑。
4.diaper n. 尿布 vt. 給孩子換尿布
5.Take your mind off 把注意力從...轉(zhuǎn)到...
例如:
Find things you like to do that can take your mind off of…your mind! It will also make you feel better about yourself.
找到你喜歡做的能讓你的頭腦從…你的思維離開的事情!它將會(huì)讓你感覺對(duì)自己更好。
Or just get together with someone you love and talk about something else entirely, just to take your mind off whatever is haunting you, give it a break.
或者就跟你愛的人在一起,聊些毫不相關(guān)的事,只為了把你的注意力從使你煩惱的事中解脫出來。
考考你:
翻譯:
1.我知道你喜歡過他。
2.最好把他交給警察處理。
上期答案:
1.Is this what you wanna do?
2.I will go out of this world the same way I came in,alone and with nothing.
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
haunting | ['hɔ:ntiŋ] |
想一想再看 |
||
slouch | [slautʃ] |
想一想再看 n. 沒精打采的樣子,耷拉,笨人 v. 沒精打采地站,坐 |
聯(lián)想記憶 | |
caret | ['kærət] |
想一想再看 n. 脫字符號(hào),( 符號(hào):^ 文章中插字使用) |
聯(lián)想記憶 | |
confusing | [kən'fju:ziŋ] |
想一想再看 adj. 使人困惑的,令人費(fèi)解的 動(dòng)詞confuse的現(xiàn) |
||
hush | [hʌʃ] |
想一想再看 n. 肅靜,安靜,沉默 |
聯(lián)想記憶 | |
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為< |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
