日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(156)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
When Angelina had scored, Harry had done a couple of loop-the-loops to let off his feelings.
安吉利娜得分后,哈利翻了幾個筋斗,表達自己喜悅的情緒。
Now he was back to staring around for the Snitch. Once he caught sight of a flash of gold,
現在他又回去尋找飛賊了。有一次,他突然看見金光一閃,
but it was just a reflection from one of the Weasleys' wristwatches, and once a Bludger decided to come pelting his way,
但這只是韋斯萊孿生兄弟中某一個人的手表的反光;
more like a cannonball than anything, but Harry dodged it and Fred Weasley came chasing after it.
還有一次,一只游走球決定朝他這邊沖來,那樣子就像一只炮彈,但是哈利躲開了,弗雷德追著球趕來。
All right there, Harry? he had time to yell, as he beat the Bludger furiously toward Marcus Flint.
“沒事兒吧,哈利?”弗雷德只喊了一聲,就狠狠地把球打向馬庫斯弗林特那邊。
Slytherin in possession, Lee Jordan was saying, Chaser Pucey ducks two Bludgers, two Weasleys, and Chaser Bell,
“斯萊特林隊得球,”李喬丹說道,“追球手普塞低頭躲過兩只游走球,又躲過韋斯萊孿生兄弟和追球手貝爾,
and speeds toward the—wait a moment—was that the Snitch?
奔向——等一等——那是飛賊嗎?”
A murmur ran through the crowd as Adrian Pucey dropped the Quaffle, too busy looking over his shoulder at the flash of gold that had passed his left ear.
德里安普塞只顧扭頭看從他左耳邊飛過的一道金光,把鬼飛球漏掉了,人群中傳出一片竊竊私語。
Harry saw it. In a great rush of excitement he dived downward after the streak of gold. Slytherin Seeker Terence Higgs had seen it, too.
哈利看見飛賊了。他心里一陣激動,俯沖下去,追逐那道金色的流光。斯萊特林隊的找球手特倫斯希金斯也看見了。
Neck and neck they hurtled toward the Snitch -all the Chasers seemed to have forgotten what they were supposed to be doing as they hung in midair to watch.
兩人并排朝飛賊飛奔而去——追球手們似乎都忘記了他們自己應該做的事情,一個個懸停在空中,注視著。
Harry was faster than Higgs—he could see the little round ball, wings fluttering, darting up ahead—he put on an extra spurt of speed,WHAM!
哈利的速度比希金斯快——他能看見那只小小的圓球,翅膀撲扇著,在前面飛躥——他又猛地加快了速度——嘭!
A roar of rage echoed from the Gryffindors below—Marcus Flint had blocked Harry on purpose, and Harry's broom spun off course, Harry holding on for dear life.
下面的格蘭芬多們傳出一陣憤怒的吼叫聲——馬庫斯弗林特故意沖撞哈利,哈利的飛天掃帚猛地偏離方向,但哈利死死地抓住它。
Foul! screamed the Gryffindors. Madam Hooch spoke angrily to Flint and then ordered a free shot at the goal posts for Gryffindor.
“犯規!”格蘭芬多們大聲叫道?;翮蛉伺瓪鉀_沖地責備了弗林特,然后讓格蘭芬多隊在球門柱發任意球。
But in all the confusion, of course, the Golden Snitch had disappeared from sight again.
但是,當然啦,在一片混亂中,金色飛賊又從視線中消失了。
重點單詞   查看全部解釋    
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 結合,聯合,使結合
n. 集團,聯合企業

聯想記憶
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
distressing [dis'tresiŋ]

想一想再看

adj. 使人痛苦的,令人煩惱的 動詞詞distress

 
snitch [snitʃ]

想一想再看

vi. 告密;進行小偷小摸 vt. 偷;順手牽羊 n.

聯想記憶
streak [stri:k]

想一想再看

n. 條理,斑紋,傾向,少許,痕跡
v. 加條

聯想記憶
scene [si:n]

想一想再看

n. 場,景,情景

 
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,極硬的東西

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(154) 2012-06-26
  • 賞析(155) 2012-06-28
  • 賞析(157) 2012-07-04
  • 賞析(158) 2012-07-05
  • 賞析(159) 2012-07-10
  • 上一篇:賞析(155)
    下一篇:賞析(157)
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 安全员c证考试免费题库| 最佳嫌疑人电影免费观看| 隐形人4| 黄河颂思维导图| 失落之城电影| 谢金燕个人资料简介| 剑侠世界起源| 欧美一级毛片免费视频| 意大利人在俄罗斯的奇遇| 小孩打屁股针视频| 猿球崛起| 验光单子的数据怎么看| 《生命中有你》赞美诗歌| 情人电影网| 国产伦理女村支书| 王渝萱演过的所有影视作品| free hd xxxx moms movie777| 最后的招待1991| 《灿烂的季节》大结局| 张宗麟| 黄视频免费观看网站| 蒙台梭利教师资格证官网| 性欧美女同| 我的电影在线观看| 欧洲18一19gay同志| jjdd| 李诚洁| 说木叶原文| 硅酸钙板厂家联系方式| 疯狂72小时演员表| 天注定在线观看| a看片| 绿门背后| cetv3中国教育电视台直播| 龚子棋| 吉林旅游必去十大景点| 尚大庆| 军官与男孩| 下载抖音正版| 朝雪录电视剧免费观看| 李繁|