生詞快記:
overtake:;壓倒
beg:祈求
plead:辯護;懇求
詞匯精解:
raise:
n.上升;增高;高地
vt.升起;舉起;飼養;提出;引起
【詞語用法】
raise在美式英語中有“飼養,撫養”的意思,如 raise cattle(飼養牲口)和raise children(撫養孩子)。相對應的英式英語則是breed cattle和rear children;
raise在美式英語中還有“增加”的意思,通常指工資等的上升,如a raise in/of salary。英式英語中習慣用rise或increase去替換該詞;
錯句舉例與錯句分析 :
錯句:It will slowly start to overheat and its respiration rate and its temperature will start to raise.
糾正:It will slowly start to overheat and its respiration rate and its temperature will start to rise.
翻譯:它會慢慢的變得過熱而且它的呼吸頻率和溫度會開始上升。
分析:raise是及物動詞,后面要加賓語,應改為不及物動詞rise。
常用詞組:
be crazy about:瘋狂
I used to be crazy about rock and roll.
我一度對搖滾樂很瘋狂。
as it turns out:根據目前情形
As it turns out, that could have more to do with biology than misogyny.
事實證明,女人在天性上就不適合這里。
keep up:保持 繼續 維持 跟上(時代)
You can't keep up the pretence any longer.
你不能再假裝下去了。
語法剖析:
原句:I told her I would take care of everything.
我跟她說我會打理一切。
解析:I would take care of everything是一個賓語從句,整句話是一個雙賓句子,her是間接賓語,從句I would take care of everything是直接賓語。
例句: They gave him a watch.
這里的him 是間接賓語, a watch 是直接賓語, 這種間接賓語和直接賓語同時出現的情況叫雙賓語。
He didn’t tell me when we should meet again.
他沒有告訴我什么時候我們能再見面。
Could you please tell me how you use the new panel.
你能告訴我怎么用這個新的操作盤嗎 。
None of us knows where these new parts can be bought.
沒有人知道這些的新的零件能在哪里買到。