日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與魔法石 > 正文

賞析(153)

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
Harry followed Fred and George out of the locker room and, hoping his knees weren't going to give way, walked onto the field to loud cheers.
哈利跟著弗雷德和喬治走出更衣室,然后走向歡呼鼎沸的球場,他希望自己的膝蓋不要發軟。
Madam Hooch was refereeing. She stood in the middle of the field waiting for the two teams, her broom in her hand.
霍琦夫人做裁判。她站在球場中央,手里拿著她的飛天掃帚,等待著雙方隊員。
Now, I want a nice fair game, all of you,she said, once they were all gathered around her.
聽著,我希望大家都公平、誠實地參加比賽。隊員們一聚攏到她身邊,她就說道。
Harry noticed that she seemed to be speaking particularly to the Slytherin Captain, Marcus Flint, a sixth year.
哈利注意到,她的這句話,似乎是專門針對斯萊持林隊的隊長、六年級學生馬庫斯弗林特說的。
Harry thought Flint looked as if he had some troll blood in him.
哈利覺得馬庫斯看上去似乎有幾分巨怪的血統。
Out of the corner of his eye he saw the fluttering banner high above, flashing Potter for President over the crowd.
哈利從眼角看見了那條高高飄揚的橫幅,在人群上方閃耀著“波特必勝”的字樣。
His heart skipped. He felt braver.
他的心頓時歡跳起來。他覺得有了勇氣。
Mount your brooms, please.
請大家騎上飛天掃帚。
Harry clambered onto his Nimbus Two Thousand.
哈利跨上他的光輪2000。
Madam Hooch gave a loud blast on her silver whistle.
霍琦夫人使勁吹響了她的銀哨。
Fifteen brooms rose up, high, high into the air. They were off.
十五把飛天掃帚拔地而起,高高地升上天空。比賽開始了。
And the Quaffle is taken immediately by Angelina Johnson of Gryffindor—what an excellent Chaser that girl is, and rather attractive, too.
鬼飛球立刻被格蘭芬多的安吉利娜約翰遜搶到了——那姑娘是一個多么出色的追球手,而且長得還很迷人……
JORDAN!
喬丹!
Sorry, Professor.
對不起,教授。
The Weasley twins' friend, Lee Jordan, was doing the commentary for the match, closely watched by Professor McGonagall.
李喬丹是韋斯萊孿生兄弟的朋友。他正在麥格教授的密切監視下,擔任比賽的解說員。
重點單詞   查看全部解釋    
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,讓與,屈服
n. 投降,屈服,放棄

聯想記憶
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

聯想記憶
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗幟,橫幅,大標題
adj. 特別好的,

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,繼續從事

聯想記憶
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,極硬的東西

聯想記憶
duckling ['dʌkliŋ]

想一想再看

n. 小鴨子

聯想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 賞析(151) 2012-06-20
  • 賞析(152) 2012-06-21
  • 賞析(154) 2012-06-26
  • 賞析(155) 2012-06-28
  • 賞析(156) 2012-07-03
  • 上一篇:賞析(152)
    下一篇:賞析(154)
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 石灰和碱的6种配方| lilywei| 电影《地狱天堂》鬼片| 爆操女人逼| 有关动物的成语| 凯登·克劳丝| 李采潭全部作品百度| fate动漫| 心理测量者剧场版| 诺拉·阿娜泽德尔| 亚洲1区| 《瑜伽教练》第二季| 免费观看父女情深的电视剧| 幼儿园课题研究| 甄子丹电影| 1983年《魔》| 美网直播| 地下车库设计规范| 三级大片在线观看| 女友的男朋友| 航班危机电影| 梦想建筑师泰国百合剧| 美女网站视频免费| 刘浩存个人简历图片| 花非花电视剧演员表| 白雪公主和七个小矮人电影| 玖色| 电影《天才》| cope消除| 婚前婚后电影高清完整版| 女人香韩国电影| 监视韩国电影播放| 涩涩免费网站| 赵士杰| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 大树君| 天天快乐高清在线观看视频| 妻子的秘密在线| 色在线播放| 燕子门| 《求知报》答案|