By eleven o'clock the whole school seemed to be out in the stands around the Quidditch pitch.
到了十一點鐘,似乎全校師生都來到了魁地奇球場周圍的看臺上。
Many students had binoculars. The seats might be raised high in the air, but it was still difficult to see what was going on sometimes.
許多學生還帶了雙筒望遠鏡。座位簡直被升到了半空,但有時仍然難以看清比賽情況。
Ron and Hermione joined Neville, Seamus, and Dean the West Ham fan up in the top row.
羅恩和赫敏來到最高一排,加入納威、西莫和西哈姆隊球迷迪安的行列。
As a surprise for Harry, they had painted a large banner on one of the sheets Scabbers had ruined.
為了給哈利一個驚喜,他們用一條被小老鼠斑斑弄臟了的床單繪制了一條巨大的橫幅
It said Potter for President, and Dean, who was good at drawing, had done a large Gryffindor lion underneath.
上面寫著波特必勝,擅長繪畫的迪安,還在下面畫了一頭很大的格蘭芬多獅子。
Then Hermione had performed a tricky little charm so that the paint flashed different colors.
然后,赫敏還施了一個巧妙的魔法,讓橫幅上的顏料閃爍著不同的色彩。
Meanwhile, in the locker room, Harry and the rest of the team were changing into their scarlet Quidditch robes (Slytherin would be playing in green).
與此同時,在更衣室里,哈利和其他隊員正在換上他們鮮紅色的魁地奇隊服(斯萊特林隊穿的是綠衣服)。
Wood cleared his throat for silence. Okay, men, he said. And women, said Chaser Angelina Johnson.
伍德清了清嗓子讓大家安靜下來。好了,小伙子們。他說。還有姑娘們。追球手安吉利娜約翰遜說。
And women, Wood agreed. This is it. The big one, said Fred Weasley. The one we've all been waiting for, said George.
還有姑娘們。伍德贊同道,是時候了。這個重要的時刻。弗雷德韋斯萊說。我們大家一直在等待的時刻。喬治說。
We know Oliver's speech by heart, Fred told Harry, we were on the team last year.
奧利弗的講話我們已經記得爛熟,弗雷德對哈利說,我們去年就在隊里。
Shut up, you two, said Wood. This is the best team Gryffindor's had in years. We're going to win.
閉嘴,你們兩個。伍德說,這是格蘭芬多這么多年以來最好的一支隊伍;我們會贏的。
I know it. He glared at them all as if to say, Or else. Right. It's time. Good luck, all of you.
我知道。他狠狠地瞪著大家,似乎在說:要不夠你們受的。好了,時間到了。祝大家好運。