Quietly as possible, they creptalongthe next corridor after Snape's fading footsteps.
他們跟著斯內普漸漸遠去的腳步聲,悄悄順著另一道走廊向前走,盡量不發出聲音。
He's heading for the third floor, Harry said, but Ron held up his hand.
他在朝三樓走呢。哈利說。但是羅恩舉起了手。
Can you smell something?
你能聞到什么嗎?
Harry sniffed and a foul stench reached his nostrils, a mixture of old socks and the kind of public toilet no one seems to clean.
哈利吸了吸鼻子,一股惡臭鉆進他的鼻孔,那是一種臭襪子和從來無人打掃的公共廁所混合在一起的氣味。
And then they heard it,a low grunting, and the shuffling footfalls of gigantic feet.
接著他們聽見了一陣低沉的咕噥聲和巨大的腳掌拖在地上走路的聲音。
Ron pointed,at the end of a passage to the left, something huge was moving toward them.
羅恩注意到:在左邊一條通道的盡頭,一個龐然大物正向他們這邊移動。
They shrank into the shadows and watched as it emerged into a patch of moonlight.
他們趕緊退縮到暗處,注視著它慢慢走進一片月光。
It was a horrible sight. Twelve feet tall, its skin was a dull, granite gray,
那景象十分恐怖。它足有十二英尺高,皮膚暗淡無光,像花崗巖一般灰乎乎的
its great lumpy body like a boulder with its small bald head perched on top like a coconut.
龐大而蠢笨的身體像一堆巨大的泥礫,上面頂著一個可可豆一般的小腦袋。
It had short legs thick as tree trunks with flat, horny feet.
它的短腿粗壯得像樹樁,下面是扁平的、粗硬起繭的大腳。
The smell coming from it was incredible.
它身上散發出的那股氣味臭得令人作嘔。
It was holding a huge woodenclub, which dragged along the floor because its arms were so long.
它手里抓著一根粗大的木棍,由于它的手臂很長,木棍在地上拖著。