Hermione didn't turn up for the next class and wasn't seen all afternoon.
下一節課赫敏沒有露面,而且整個下午都不見人影。
On their way down to the Great Hall for the Halloween feast,
哈利和羅恩下樓走向餐廳,去參加萬圣節前夕的宴會,
Harry and Ron overheard Parvati Patil telling her friend Lavender that Hermione was crying in the girls' bathroom and wanted to be left alone.
無意間聽見佩蒂爾對她的朋友拉文德說,赫敏在女廁所里傷心地哭泣,還不讓別人安慰她。
Ron looked still more awkward at this, but a moment later they had entered the Great Hall,
羅恩聽了這話,顯得更不自在了。
where the Halloween decorations put Hermione out of their minds.
然而片刻之后,當他們走進餐廳、看見五光十色的萬圣節裝飾品時,立刻就把赫敏忘到了腦后。
A thousand live bats fluttered from the walls and ceiling while a thousand more swooped over the tables in low black clouds,
一千只蝙蝠在墻壁和天花板上撲棱棱地飛翔,另外還有一千只像一團團低矮的烏云,
making the candles in the pumpkins stutter.
在餐桌上方盤旋飛舞,使南瓜肚里的蠟燭火苗一陣陣撲閃。
The feast appeared suddenly on the golden plates, as it had at the start-of-term banquet.
美味佳肴突然出現在金色的盤子里,就跟在開學的那次宴會上一樣。
Harry was just helping himself to a baked potato when Professor Quirrell came sprinting into the hall,
哈利正在吃一個帶皮的土豆,奇洛教授突然一頭沖進了餐廳,
his turban askew and terror on his face.
他的大圍巾歪戴在頭上,臉上滿是驚恐的神色。
Everyone stared as he reached Professor Dumbledore's chair, slumped against the table, and gasped,
大家都盯著他,只見他走到鄧布利多教授的椅子旁,一歪身倚在桌子上,喘著氣說
Troll -- in the dungeons -- thought you ought to know.
巨怪……在地下教室里……以為你應該知道的。
He then sank to the floor in a dead faint.
說完,他一頭栽到在地板上,昏死了過去。
There was an uproar. It took several purple firecrackers exploding from the end of Professor Dumbledore's wand to bring silence.
餐廳里頓時亂成一團。鄧布利多教授不得不使他的魔杖頭上發出幾次刺耳的煙火爆炸聲,大家才安靜下來。
Prefects,he rumbled, lead your Houses back to the dormitories immediately!
級長,他聲音低沉地說,立刻把你們學院的學生領到宿舍去!