關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
It' s small, toothy and often described as slightly creepy. But this plush doll, called Labubu, has quickly become an unlikely status symbol.
In recent weeks, social media has been filled with videos of collectors trading tips on how to get their hands on a Labubu, the fluffy doll with pointed ears and a mischievous grin with serrated teeth.
This doll has been flying off the shelves since receiving a stamp of approval from BLACKPINK's Lisa, who was seen with a giant Labubu plush and accessorizing her Birkin with a Labubu charm.
它小小一個、牙齒外露,常被形容“有點瘆人”。但這款名為Labubu的毛絨玩偶,卻意外成為了新晉身份象征。
最近幾周,社交媒體上充斥著收藏愛好者分享的搶購Labubu的攻略視頻,這個毛茸茸的玩偶長著尖尖的耳朵,頑皮地咧嘴笑著,露出鋸齒狀的牙齒。
自從BLACKPINK成員Lisa被拍到懷抱巨型Labubu玩偶,并在愛馬仕鉑金包上懸掛Labubu掛件后,這款玩偶便被瘋狂搶購。
重點詞匯與表達:
toothy adj. 露出牙齒的
creepy adj. 怪異的,令人毛骨悚然的
trade v. 互相交換
fluffy adj. 絨毛般的
mischievous adj. 淘氣的
grin n. 露齒的笑
serrated adj. 鋸齒狀的
stamp n. 印,章
accessorize v. 裝飾
charm n. 護身符;小掛件
get one's hands on 成功獲得某物
fly off the shelves 迅速暢銷