關(guān)注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
BLACKPINK's Jennie has stirred up a storm with her daring outfits at "The Ruby Experience" in LA, drawing both praise and criticism from fans worldwide.
While performing "Filter" she gradually removed layers of clothing, ultimately ending up in a white jumpsuit with a plunging neckline down to her navel.
While a great many international fans applauded Jennie's confidence and fashion-forward choices, others criticized the revealing nature of the outfits, likening them to lingerie.
BLACKPINK成員Jennie在洛杉磯舉辦了“The Ruby Experience”個人演唱會。其大膽的服裝風格引發(fā)軒然大波,全球粉絲熱議,評價兩極分化。
在表演歌曲《Filter》時,她一層層脫去外衣,最終僅穿著一件深v至腹部的白色連體衣亮相。
盡管許多海外粉絲力挺Jennie的自信和前衛(wèi)的時尚風格,但也有部分網(wǎng)友批評其著裝過于暴露,直言似內(nèi)衣一般。
重點詞匯與表達:
daring adj. 大膽的;敢于冒險的
outfit n. 裝備;服裝套裝
ruby n. 紅寶石;深紅色 adj. 深紅色的
draw v. 吸引;繪畫;拉
layer n. 層;層次
ultimately adv. 最終,最后
jumpsuit n. 連體衣
plunging adj. 急降的;深V領(lǐng)的
neckline n. 領(lǐng)口;衣領(lǐng)線
navel n. 肚臍
applaud v. 鼓掌;贊許
fashion-forward adj. 時尚前衛(wèi)的;引領(lǐng)潮流的
revealing adj. 顯露的;暴露的
liken v. 把......比作;類似
lingerie n. 女士內(nèi)衣;貼身衣物
stir up a storm 引發(fā)軒然大波;引起轟動
end up 最終;結(jié)果是