3.詳細解說
1.“be in love with sb.”的意思是“愛上某人”。
2.“be head over heels in love”的意思是“深深地愛,全身心地愛”。例如:She's head over heels in love with him.(她深深地愛上了他。)She is head over heels in love.(她深墜愛
河。)另外,類似的詞組還有:“very much in love(非常愛)”,“madly in love(狂熱地愛)”o
3.“love at first sight”的意思是“一見鐘情”。例如:When Lily met Mark, it was love at first sight.(莉莉遇見馬克時,他們是一見鐘情。)
4.“It's useless to do sth.”意為“做…是沒用的”。例如:It's useless to inst Tim's orders. complain.(抱怨是沒有用的。)It's useless to go agau(違背提姆的命令是沒有用的。)若
要表達“做…是有用的”,則可以使用“It's useful to do sth.”的結構,例如:It's very useful to save some money.(存些錢是非常有用的。)