vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務職場 > 職場英語口語急救包 > 正文
加載中..
你方上次裝運的貨物如此令人不滿意,我真是感到十分驚訝和遺憾。
We are compelled to express our surprise and disappointment at finding the goods contained in your last shipment so unsatisfactory.
For example:
A: We are compelled to express our surprise and disappointment at finding the goods contained in your last shipment so unsatisfactory.
你方上次裝運的貨物如此令人不滿意,我真是感到十分驚訝和遺憾。
B: We can assure you that you will not have any more complaints to make about our future deliveries.
我們保證,你方對以后的發貨不會有不滿。
由于這一延誤帶來的任何損失都應由你方承擔。
We shall hold you responsible for any loss, which may occur through this delay.
For example:
A: We shall hold you responsible for any loss, which may occur through this delay.
由于這一延誤帶來的任何損失都應由你方承擔。
B: It is a case of force Majeure, which is beyond our control.
這是人力無法控制的“不可抗拒”事故。
到底發生了什么事情?
What on earth happened?
For example:
A: What on earth happened?到底發生了什么事情?
B: Not only have you been unpunctual in execution, but also you have supplied goods far below the standard.
貴公司非但未能按時執行訂單,并且供貨遠低于標準。
on earth究竟,到底
我們保留向你方索取賠償貨物受損的權利。
We reserve the right to ask compensation from you for any damage on the goods.
For example:
A: We reserve the right to ask compensation from you for any damage on the goods.
我們保留向你方索取賠償貨物受損的權利。
B: We regret to tell you that your claim cannot be entertained as it is raised far beyond the time limit stipulated in the contract.
很遺憾告知你方的索賠不能接受,因已遠超過合同規定的索賠期限。
很遺憾通知你方貨物與樣品不符。
We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples.
For example:
A: We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples.
很遺憾通知你方貨物與樣品不符。
B: I'll see it won't happen again.我保證以后不會再發生這種事情。
regret to do后悔去做某事; regret doing后悔做了某事
您建議怎么賠償?
What remedy would you suggest?
For example:
A: What remedy would you suggest?您建議怎么賠償?
B: You should either substitute the machine or offer us a credit.
你們要么給換貨要么退錢。
remedy ( n.)賠償
很遺憾通知你,我從貴處購買的機床操作不靈。
I' m sorry to tell you that the machine tools I purchased from you do not work well.
For example:
A: I'm sorry to tell you that the machine tools I purchased from you do not work well.
很遺憾通知你,我從貴處購買的機床操作不靈。
B: I understand. I'll send a specialist over immediately.
我了解。我會立刻派專家過去。
那不是很具體的答復。
That's not a very concrete answer.
For example:
A: We'll deal with it as soon as we find the source of the problem.
我們一旦找出問題的出處,就會處理的。
B: That's not a very concrete answer.那不是很具體的答復。
concrete (adj.)具體的
你們會全額賠償,不是嗎?
You'll compensate fully, won't you?
For example:
A: You'll compensate fully, won't you?你們會全額賠償,不是嗎?
B: Certainly. It was our mistake.當然。這是我們的錯。
上個月收到的貨我們不滿意。
We are unhappy with the consignment we received last month.
For example:
A: We are unhappy with the consignment we received last month.
上個月收到的貨我們不滿意。
B: I'm very sorry to hear that. We seldom get any complaints about our products or services.
很遺憾你這么說。我們很少碰到產品或服務不滿的情況。
我們不能退錢給您,因為您已經用過了。
We can't give your money back because it has been used.
For example:
A: We can't give your money back because it has been used.
我們不能退錢給您,因為您已經用過了。
B: Then, can I exchange this one for another one?
那么,我可以換另外一個嗎?
很遺憾通知你方,你們發來的貨不令人滿意。
We regret to inform you that the goods forwarded to us are in unsatisfactory state.
unsatisfactory(adj.)令人不滿意的
很抱歉我們不能接受你方的索賠。
We regret our inability to accept your claim.
inability(n.)不能
我們只得將這批次貨退還給你們,你們須支付相應的費用。
We have to return the defective goods to you for replacement at your expense.
For example:
A: We have to return the defective goods to you for replacement at your expense.
我們只得將這批次貨退還給你們,你們須支付相應的費用。
B: In spirit of good-will and friendship, we agree to accept all your claims.
本著誠意和友好精神,同意接受你方的全部索賠。
defective(adj.)有缺陷的
因為我們對你們的公正充滿信心,我們留給你提出解決方法的機會。
We leave it to you to suggest a solution and we have full confidence in your fairness.
For example:
A: We leave it to you to suggest a solution and we have full confidence in your fairness.
因為我們對你們的公正充滿信心,我們留給你提出解決方法的機會。
B: We are very much regret having given you the cause to complaint and assure you that we should do all we can to put matters right.
我們很遺憾致使你方提出索賠,我們保證將盡一切努力改正。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 |
||
confidence | ['kɔnfidəns] |
想一想再看 adj. 騙得信任的 |
聯想記憶 | |
control | [kən'trəul] |
想一想再看 n. 克制,控制,管制,操作裝置 |
||
claim | [kleim] |
想一想再看 n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物 |
||
unhappy | [ʌn'hæpi] |
想一想再看 adj. 不快樂的,不高興的 |
||
liability | [.laiə'biliti] |
想一想再看 n. 責任,可能性,債務,不利因素,傾向 |
聯想記憶 | |
convincing | [kən'vinsiŋ] |
想一想再看 adj. 使人信服的,有力的,令人心悅誠服的 vbl. |
聯想記憶 | |
inferior | [in'fiəriə] |
想一想再看 adj. 次等的,較低的,不如的 |
聯想記憶 | |
concrete | ['kɔnkri:t] |
想一想再看 adj. 具體的,實質性的,混凝土的 |
聯想記憶 | |
check | [tʃek] |
想一想再看 n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: