日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 美國俚語 > 正文

地道英語學習第105期(附講解音頻):Oops! 驚訝

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Oops! 感嘆詞:驚訝

Diarmuid: Hello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English. I'm Diarmuid. 大家好,歡迎來到BBC地道英語。我是圣保羅。

Feifei: 大家好,我是馮菲菲。在地道英語里你會學到英國人日常生活中常用到,而且通常在字典和課本里找不到的單詞和短語。

Diarmuid: That's right. Feifei, could you pass me my cup of tea please? 對啦,菲菲,可以把我的茶遞給我嗎?

Feifei: Sure. Here you are… Oops! Oh, I'm so sorry I've dropped it. 我剛剛沒拿好茶杯,所以把茶灑了一地。唉!

Diarmuid: No! My tea is all over the floor! 不!我的茶撒得一地都是!

Feifei: I'm really sorry Diarmuid. 真抱歉,圣保羅。

Diarmuid: Never mind. It's only a cup of tea. And anyway, something good has come out of this accident. 沒關系。這只是一杯水,不管怎么樣,還是有好事的。

Feifei: What's that? 是什么?

Diarmuid: You have already introduced today's new word: oops! 你已經說出了今天要說的新詞了。

Feifei: Oops. O.O.P.S. Oops. Oops. 這是一個感嘆詞,表示驚訝或遺憾。當我們范了一個小錯誤是,比方說像剛才把茶灑了一地,或是在電腦上打字敲錯了一個字母,這種時候我們就用 oops.

Diarmuid: Yes, whenever you make a small mistake such as knocking something over, you can say the word oops. 是的,無論什么時候你犯了一個小錯誤或者打翻什么東西,你可以用這個感嘆詞。

Example

A: Be careful moving that pile of books. 小心移動那堆書。

B: Oops! 哎呀!

A: Now look! Those books are all over the place. 看吧,書到處都是了。

B: Don't worry. I'll soon pick them up. 別擔心。我會盡快收拾好的。

Feifei: 不過要記住這個詞一般只適用于犯小錯誤的時候。

Diarmuid: Yes, if you use oops when something serious has happened, it could appear that you are not taking the situation seriously. 是的,如果你用這個詞描述一些嚴肅的事,那么就是說你沒有嚴肅對待這種情況。

Feifei: Are there any other words in English that we can use instead of oops? 還有什么詞和oops意思相近嗎?

Diarmuid: Of course, there are always alternatives in English. Some people say whoops instead of oops. 當然,英語里有很多替換詞。有的人用whoops代替oops。

Feifei: Whoops.

Diarmuid: And some people might even say whoops-a-daisy, although that is a little old-fashioned now. 有的人甚至用whoops-a-daisy,盡管有點過時了。

Feifei: Well it's the end of the programme. Remember to listen to more Real Authentic English... oops! I got the name of the programme wrong! 嗯,這期節目就到這里了。記得收聽更多的地道英語節目……哎呀,我把節目名說錯了。

Diarmuid: Whoops-a-daisy! I think you meant Authentic Real English from the BBC. 我相信你知道是BBC地道英語節目。

Feifei: I certainly did. 可以登陸我們每天更新的網站學習更多的地道英語 www.bbcchina.com.cn. Bye for now.

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 绫濑天| 半夜电影| 误杀2剧情| 想太多吉他谱| 成人在线免费高清视频| 橘子洲旅游攻略| 情人电影网| 天下第一剑| 我的新学校英语作文| 孙颖莎结婚视频| 卡士酸奶尽量少吃| 网络谜踪2 电影| 真实游戏在线观看免费完整版| 豪血寺一族2出招表| 手机在线观看电影网| 小狗克罗历险记| 珠江电视台直播 珠江频道| 《起风了》数字简谱| 色戒在线观看视频| 血色天劫| 薛昊婧演过的电视剧| 阿芮尔·温特| 奥赛健美| 坑区| 我在碧桂园的1000天| 碧血蓝天| 今天cctv6节目表| deaf dj课文翻译| 漂流者| 谷桃子| 母亲电影完整版韩国| 泰国av| 陈宝莲拍过的电影| 舞蹈生挠痒痒| 看黄在线看| 夜生活女王之霞姐| 电影《皮埃里诺》免费观看| 操老女人视频| 中国电影网| ms培养基配方表| g71编程实例及解释|