Man Flu 男士小感冒
Diarmuid: (Sniff) Hello, welcome to Authentic Real English. I'm Diarmuid. 大家好,歡迎來到地道美語節目。我是圣保羅。
Yang Li: And I'm Yang Li. You don't sound well, Diarmuid. 我是楊麗。你聽上去不是很好,圣保羅。
Diarmuid: Yes, I feel really, really ill. 是的,我覺得我病了。
Yang Li: Oh—but you were fine this morning. 哦——但是你今天早晨還好好的啊。
Diarmuid: I know. 我知道。
Yang Li: And you... don't have a temperature 你沒有發燒啊... strange. 你,是不是發燒了,好奇怪。
Diarmuid: But I feel awful. I think I have flu. 我感覺很糟。我覺得我得了流感。
Yang Li: Flu 流感? Diarmuid, you look fine. (Whispering to audience) You know what I think it is? It's a case of man flu. 圣保羅,你看上去還可以。(小聲對聽眾說)知道我想到什么了嗎?我覺得是男士小感冒。
Diarmuid: I heard that! 我聽到了!
Yang Li: (Giggling) 我不知道為什么男士們總是小題大做,把輕微的小感冒說成嚴重的流感?英語里專門有一個諷刺性的短語:man flu男士小流感。
Diarmuid: Yang Li, I really do have flu (sniff, sniff). 楊麗,我真的得了流感了(打噴嚏)。
Yang Li: Yes, of course you do. 是的,你是得了的。
Examples
A: Is Trevor off sick again? 特弗雷又請病假了嗎?
B: Yes, he's got man flu. 是的,他得了男士小感冒。
Diarmuid: Well, clearly I'm getting no sympathy from Yang Li today. Perhaps some of you listening to this programme will take pity on me? Anyone? 嗯,明顯地楊麗今天沒有同情我。也許你們聽到我這樣,會對我感到同情,有人嗎?