Yang Li: Welcome to Authentic Real English from the BBC. 歡迎來到BBC的地道美語節目。
Diarmuid: Yes, and hi from me, Diarmuid, and my colleague Yang Li. 是的,向大家問好了,我是圣保羅,這是我的同事楊麗。
Yang Li: 今天的新詞兒是...
(buzzing sound)
Yang Li: 什么聲音,錄音室里好像有蜜蜂?
Diarmuid: Eh? I don't think there's a bee in here. Anyway, shall we tell everyone our word for the day, Li? 額?我不知道這里還有蜜蜂。不管怎么樣,麗,我們能告訴大家今天要學的詞了嗎?
Yang Li: Our word for the day is... 今天要學的詞是……
(buzzing sound)
Yang Li: I'm sure there's a bee in here! 這里明明有嗡嗡的叫聲嘛!How do you describe that sound in English? 你是怎么用英語描述這個詞的?
Diarmuid: We say it's a buzzing sound. Buzz is spelled B.U.Z.Z. And it's our word for the day. 我們說有嗡嗡聲的。這是我們今天要學的詞。
Yang Li: Buzz 這個詞字面意思是嗡嗡的聲音,不過也可以用來表示打電話,撥個電話。
Diarmuid: Yes, I'm sure people know phrases like 'give me a call' or 'I'll give you a ring.' Well, you'll often hear this word buzz instead of call or ring, when talking about making a quick phone call. 是的,我確定人們知道像“給我打個電話”或者“我會給你打電話的”這樣的表達。嗯,你會常聽到這個詞而不是一個呼叫或者鈴聲,當我們說起一個快速電話的時候。
Yang Li: 請聽例句。
Examples
A: When are you going to arrive? 你什么時候到達?
B: Not sure exactly, I'll give you a buzz when I come out of the station. 不是很確定,我出了站會給你打個電話的。
A: We really should meet up soon! 我們確實應該快點見面!
B: Yes, give me a buzz when you're next in town and we'll go for a drink. 是的,到了下個小鎮,給我電話,我們再喝一杯。
Diarmuid: As we heard in the examples, this phrase is often used when making an arrangement to meet someone, not for when talking about making long telephone calls. 正如你聽到的這個例子,當安排和某人見面的時候常常用這個習語,而當你打個很長時間的電話時不怎么用的。
Yang Li: 是的,簡短快速地給某人打個電話就是 give me a buzz, 漢語就是來個電話說一聲。
Diarmuid: So that's our Authentic Real English word for the day, try using it next time you are talking about phone calls. 這就是我們地道英語今天要學的詞,下次試著用一下當你談論電話的時候。
Yang Li: Or, next time you see a bee. 否則,你下一次又只能看到蜜蜂。
(buzzing sound)