Diarmuid: Yawn. 哈欠。
Yang Li: Tired, Diarmuid? 圣保羅,你累了嗎?
Diarmuid: Yes, just a bit... 是的,有點累……
Yang Li: Go on, have 20 minute's sleep and I'll wake you up. 去睡20分鐘吧,然后我叫醒你。
Diarmuid: Yeah, I want to crash... out... too... (snoring) 是的,我想睡覺了……(打鼾聲)
Yang Li: (whispering) 看穆達(dá)這困勁兒,一時恐怕醒不了,不過剛才穆達(dá)使用了一個特別地道的英語單詞,crash,你知道這個詞的意思嗎?
Diarmuid: (snoring)
Yang Li: Oops,我得輕一點,不要吵醒了穆達(dá)。一說到crash 這個詞,恐怕大家馬上會想到車禍car crash 或經(jīng)濟(jì)崩潰economic crash,不過,crash 這個詞還可以用來表達(dá)睡覺的意思,也就是 sleep。
Diarmuid: (snoring)
Yang Li: 是的,你經(jīng)常聽到英國人說I just need to crash for a while,我需要睡一會兒,或者由于筋疲力盡一下子睡著了I just crashed out。
Examples
A: I'm so tired. I think I'm going to have to crash in a minute. 我太累了,我想等會我要小憩一下。
B: No problem, you've been up since 5am, you must be exhausted! 沒問題,你從早晨5點就起來了,一定很累了!
A: I'm going to Edinburgh next weekend. 我下周末打算去愛丁堡。
B: Oh cool, that's nice. Where are you going to crash? 哦,酷,這很好。你在哪里休息呢?
A: I think I'll just crash at my sister's. 我想我就睡在我姐姐家了吧。
Yang Li: 在以上第二段對話中,回答者說她將睡在她姐姐家 crash at his sister's.
Diarmuid: Eh? (snoring) 啊?
Yang Li: I think Diarmuid's about to wake up. 我覺得圣保羅正要休息了。
Diarmuid: What's that Li? 李,你說什么?
Yang Li: Er, I was just explaining today's Authentic Real English while you were asleep. Crash. 額,在你睡覺的時候,我在解釋今天地道英語要講解的詞。
Diarmuid: Oh sorry, I was asleep for the whole time. Hope you're not too tired doing the whole programme alone? 哦,抱歉,我一直在睡覺。希望你獨自做節(jié)目的時候不會很累。
Yang Li: Actually I am a little tired... 事實上,我有些累了……
Diarmuid: Oh really? 哦,真的嗎?
Yang Li: Yes, I think I might just crash out for a while... (snoring) 我想我可能會睡一會了……