日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 美國俚語 > 正文

地道英語學習第57期(附講解音頻):Lip-sync 對口型演唱

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Wang Fei: 大家好,歡迎收聽BBC 為大家制作的《地道英語》節目。我是王飛。

Diarmuid: And me, Diarmuid. 我是圣保羅。

Wang Fei: So what are we going to talk about today Diarmuid? 今天咱們談些什么呢?

Diarmuid: Well, I'd like to tell you about a concert I went to last night. 嗯,我想告訴你有關我昨晚參加的演唱會的話題。

Wang Fei: A concert 演唱會!Diarmuid 會去看誰的演唱會呢?So who was performing at the concert, Diarmuid? 是誰的演唱會?

Diarmuid: I don't want to say her name Wang Fei, because I didn't enjoy the show. All I will say is that she was a very famous American singer. 我不想提她的名字,王飛。因為我不是很喜歡那場演出。我只能說她是非常著名的美國歌手。

Wang Fei: Why didn't you like the concert by this mysterious singer then? 那為什么你不喜歡這位神秘歌手的演唱會呢?

Diarmuid: I'm afraid to say that she wasn't really singing live. 我恐怕她不是真唱。

Wang Fei: 你是說她沒有現場演唱嗎?So what was she doing? 那她在做什么呢?

Diarmuid: She was lip-syncing. 她是在對口型演唱。

Wang Fei: Lip-syncing? 對口型演唱?

Diarmuid: Yes, lip-syncing. L.I.P. S.Y.N.C.I.N.G. Lip-syncing.

Wang Fei: Ah yes. Lip-syncing. 就是演唱者假裝在臺上唱歌,但實際上,是在播放事先錄好的錄音,也就是對口型的假唱。So she wasn't really singing then? 所以說她真的不在真的唱歌?

Diarmuid: No, she was just jumping around the stage pretending to sing with a lot of other musicians and dancers. 不,她只是在舞臺上跳躍著,然后和其他音樂人和舞者一起,假裝在唱歌。

Wang Fei: But didn't you just enjoy the show and the spectacle? 但是難道你不喜歡演出的場景嗎?

Diarmuid: Not really. When I go to a concert I want to hear the singer actually perform the songs. I can listen to the CD at home any time. 不是很喜歡,我去演唱會就是希望聽到歌手現場歌唱。我可以隨時在家聽CD。

Wang Fei: Oh dear. What a pity. 唉。多遺憾。

Examples

A: My favourite band were on TV last night but they just lip-synced the songs. 我喜歡的樂隊在昨晚電視節目上對口型演唱。

B: Oh I hate it when they do that. 哦,我討厭他們這么做。

A: It must be hard for stars to sing and do complicated dance routines at the same time. 對于那些歌星們來說,他們也會對邊唱邊跳復雜的排練感到厭煩。

B: I suppose that's why so many of them lip-sync these days. 我想這就是為什么如今很多歌手選擇對口型演唱的原因。

Wang Fei: In the example we heard that lots of performers lip-sync when they are on television. 因為他們一邊唱一邊跳,實在是太難了。

Diarmuid: That's true. I suppose that is alright because TV studios might not have the right equipment for a live performance. 事實如此。我想這是正常的因為電視演播室可能沒有合適的設備支持現場演出。

Wang Fei: So you think it's ok to lip-sync on TV but not in concert? 所以你可以接受在電視節目上的對口型演唱而不是在演唱會,對嗎?

Diarmuid: Yes. If I buy a ticket to the concert, I want to hear the real singer. 是的。如果我買一張去演唱會的票,那我想聽真唱。

Wang Fei: So it was an expensive concert then? 那演唱會的票很貴嗎?

Diarmuid: I don't want to even say how much I paid for that ticket! 我真不想再提起我是花了多少錢買的票了!

Wang Fei: Poor you, Diarmuid. I hope your next concert is a better experience. 真不值吧,圣保羅。我希望你下回再去,你會收獲很多。

Diarmuid: Me too. Well, that's all for today listeners. I hope you enjoyed the programme and I can assure you we really were speaking here. 我也希望如此。今天就到這了。我希望你喜歡這個節目,我向聽眾們保證我們可是真的是現場在做節目的。

Is he really singing? Or does this sound a bit too much like the CD?

重點單詞   查看全部解釋    
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯想記憶
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使確信,使放心,確保

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 湖北经视频道| 南来北往电视剧剧情| kaori全部av作品大全| 那些回不去的年少时光演员表 | 周星驰的全部电影免费观看| 法律援助中心免费写诉状| 爱情电影网aqdy| 爱来的刚好演员表| 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 等着你电影韩版| 大老鼠图片| 夜半2点钟| 王馨可| 性视频免费| 遇见恶魔| 詹妮弗康纳利的电影| 红岩下的追捕电视剧| 女演员佟欣简介| 职业目标评估| 科洛弗| 哥谭小丑杰罗姆电影| 免费观看熊出没之狂野大陆| 最佳女婿 电影| 冷门森系ins冷淡风壁纸| 一号皇庭| 阿尔罕布拉宫的回忆吉他谱| 卫星掉落| 《平凡之路》电影| 电影白百合| 狗年电影| 抓特务电视剧大全播放| 故乡别来无恙演员表名单| 谭凯琪| 单恋双城| 周末父母电视剧cctv免费网| 情人意大利| 洪熙| 周星驰国产凌凌漆| 视频 | vk| 一夜风流| 高级英语第四版课后答案|