
apple polish 討好,拍馬屁,賄賂
美國是個尊師重教的國家,近百年前,美國小學生特別尊敬老師。有些小學生喜歡在老師的桌上放一個擦得鮮亮的蘋果,想以此巴結老師。所以,“擦蘋果”(apple polish)逐漸產生了貶義,表示“討好,拍馬屁,賄賂”的意思,用于諷刺那些不顧客觀實際,專門諂媚奉承,討好別人的行為。而“擦蘋果的人”(apple polisher)就成了“阿諛逢迎者,馬屁精”。
John is such an apple-polisher--he always agrees with whatever the boss says.
約翰是個馬屁精,不管老板說什么,他都贊同。