118.I don’t think so.
[ ]
我認為不是。
【瘋狂實戰】
A: I think this is the perfect solution.
(我認為這是最好的解決方案。)
B: I don’t think so.
(我認為不是。)
A: Would you like to go out tonight?
(你今晚出去嗎?)
B: I don’t think so. I have too much work to do.
(我想我不會。我有太多事要做了。)
A: Drinking is a bad habit.
(喝酒是一種惡習。)
B: I don’t think so. It’s only a problem if you drink too much.
(我認為不是。渴酒太多才會成問題。)
【瘋狂替換】
①I disagree.(我反對。)
②I doubt it.(我表示懷疑。)
③I think not.(我認為不是。)
④I suppose not.(我認為不是。)
119.Neither do I.
[ ]
我也不。
【瘋狂實戰】
A: I don’t think he’s telling the truth.
(我不信他講的是真話。)
B: Neither do I.
(我也不信。)
A: I don’t like working overtime.
(我不喜歡加班。)
B: Neither do I.
(我也不喜歡。)
A: Mom doesn’t agree with me.
(媽媽不贊成我。)
B: Neither do I.
(我也不贊成。)
120.Neither am I.
[ ]
我也不。
Kim’s Note: Neither and either give Chinese English learners a lot of headaches. Don’t worry about memorizing the rules for using them correctly. Just practice blurting out correct sentences until their use becomes automatic.
“neither”和“either”很是讓中國的英語學習者們頭痛。其實,大可不必急著去背它們的使用規則,你只需練習脫口而出正確的句子,它們的用法自然而然就掌握了。
【瘋狂實戰】
A: I’m not confident at all.
(我一點信心都沒有。)
B: Neither am I.
(我也沒有。)
A: I’m not good at tennis.
(我不太會打網球。)
B: Neither am I.
(我也一樣。)
A: We’re not going.
(我們不去。)
B: Neither am I.
(我也不去。)
121.I’m afraid not.
[ ]
恐怕不是。
【瘋狂實戰】
A: Do you have a smoking section?
(你們這兒有吸煙區嗎?)
B: I’m afraid not.
(恐怕沒有。)
A: Is the VCR fixed?
(錄像機修好了嗎?)
B: I’m afraid not.
(恐怕沒有。)
A: Can you still catch the last bus?
(你還能趕上末班車嗎?)
B: I’m afraid not. It left ten minutes ago.
(恐怕趕不上了。它十分鐘前就走了。)
【額外成就感】
①Unfortunately, no.(可惜不是。)
②Regrettably, no. (可惜不是。)
122.I hope not.
[ ]
我希望不是。
【瘋狂實戰】
A: Is it going to rain tomorrow?
(明天會下雨嗎?)
B: I hope not. I want to go to the beach.
(但愿不會。我想去海灘玩。)
A: Do you think we’ll have a test today?
(你認為我們今天會有測驗嗎?)
B: I hope not. I didn’t study.
(但愿沒有。我沒有學習呢。)
A: Are all those people waiting for a taxi?
(那些人都在等出租車嗎?)
B: I hope not.
(但愿不是。)