日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

駐英國大使傅瑩有關“氣候變化與中國”的演講

來源:口譯網 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

2009年12月2日,中國駐英國大使傅瑩應邀在倫敦政治經濟學院(LSE)發表題為“氣候變化與中國”的演講,全面闡述中國應對氣候變化的政策、立場及所采取的措施,并現場回答聽眾提問。

氣候變化與中國
中國駐英國大使 傅瑩
倫敦經濟學院
2009年12月2日

Climate Change and China
Fu Ying, Chinese Ambassador to the U.K.
London School of Economics
December 2, 2009

尊敬的CORBRIDGE教授,
女士們,先生們,

Professor Corbridge,
Ladies and Gentlemen,

很榮幸來到倫敦經濟學院,就氣候變化這一重大問題進行交流。我感覺特別榮幸,這是因為倫敦經濟學院以在氣候變化領域的研究著稱,你們的研究為全球討論做出了突出貢獻。

I am honoured to talk to you on such an important subject as climate change. It’s a special honour, because the LSE is well-known for its scholarship on climate change and its crucial contribution to this global debate.

中國是一個有著13億人口的大國,氣候類型多樣,環境脆弱。氣候變化給中國帶來諸多不利影響。

China is a huge country with a population of 1.3 billion. It has diverse climatic conditions and a fragile environment. The effect of climate change is a very real threat which we face everyday.

根據中國科學家的觀察,過去50年里中國的平均氣溫上升了1.1攝氏度,高于同期全球平均升溫水平。在中國的許多地方,極端氣候現象更為頻繁。例如,今年春天中國北方出現50年以來最為嚴重的干旱,給400多萬人的帶來生計困難。

According to Chinese scientists, the average temperature in China has risen by 1.1 degrees centigrade in the last 5 decades. It is higher than the reported global average. We are seeing more frequent bouts of extreme weather in many parts of the country. Last spring, for example, the most severe drought in 50 years hit northern China affecting the livelihood of 4 million people.

環境污染和氣候變化帶來的不利影響對我們來說已是現實。全球空氣污染最嚴重的20個城市中,中國占了一半,70%的河流受到不同程度的污染。中國已成為全球第一大二氧化碳排放國。

Environmental damage and climate change is a reality for us. Out of the world’s most polluted 20 cities, half are in China. 70% of Chinese rivers are polluted to some degree. China has become the largest carbon emitter of the world.

這些問題是如何造成的?中國近年在減貧和提高人民生活水平的同時,也出現了嚴重的環境問題。與你們不同的是,我們是用30年的濃縮時間,走西方國家兩個世紀的工業化進程。

How have we got here? China has reached this stage when it is making great endeavours to lift people out of poverty. Unlike you here, we have condensed 2 centuries of industrialization into only 30 years.

中國人民已經充分認識到氣候變化問題的嚴重性和緊迫性,我們在以發展經濟的同樣熱情投入到實現可持續發展的努力之中。在中國,氣候變化不僅僅是一個討論的話題,舉國上下正在通過政策和行動積極應對氣候變化。我愿與你們分享一些這方面的例子。

Now, the Chinese people have woken to the threat and, with the same zeal that we have embraced industrialization, we are embracing cleaner development. In China, climate change is not just a topic for discussion; It’s backed up with policy and action throughout the country. Let me share some examples with you.

重點單詞   查看全部解釋    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
industrialization [in.dʌstriəlai'zeiʃən]

想一想再看

n. 工業化

聯想記憶
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

聯想記憶
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 貢獻,捐款(贈)

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
strict [strikt]

想一想再看

adj. 嚴格的,精確的,完全的

 
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉獻,獻詞,獻堂禮

 
commence [kə'mens]

想一想再看

v. 開始,著手,獲得學位

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 玉匣记全文免费| 中医基础理论试题题库及答案| 欲海情缘| 睡前搞笑故事| 陈若| 绿门背后| kaori全部av作品大全| 肖叮叮的剿匪记 电视剧免费观看 黑暗之心电影完整在线观看 | 少年科学俱乐部| 孕检需要做哪些检查项目| 在线播放国内自拍情侣酒店| 都市频道节目表| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 天天影视网色| 绿门背后| 豆花电影免费播放| 祝福语生日| 九龙虫粪便的功效与吃法| 秀人网大尺度| 食戟之灵第二季| 拷打| 斓曦个人简介| 749局啥时候上映| 宋晓飞| 黄金比例身材| cqtv| 杨紫琼所有的电影大全| 体温单的绘制及图解| 致命录像带2| 莫恭明| 拔萝卜视频免费播放| 妈妈的朋友欧美| 河南省物业管理条例| 木村多江| 吴妍儿| 基础综合英语邱东林电子版答案| 椿十三郎| 庆余年2豆瓣| 南来北往电视剧演员表| 拼音表大全图| 故乡,别来无恙演员表|