日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

視閱口譯及其訓練方法

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

例(10) 中國同亞太各國發展關系有著堅實的基礎。

China and the Asia-Pacific countries enjoy a solid foundation for developing their relations.

The relations between China and the Asia-Pacific countries are built on a solid foundation.

另外還可以補充一些教師在大量實踐中總結出來的特例等(參見萬宏瑜、楊承淑,2005),以便學員記憶和活用。

例(11) This issue should be dealt with carefully through dialogue and negotiation.

這個問題應該謹慎處理,方法是對話和協商。

例(12) In the economies of Sri Lanka, Indonesia, India, Thailand and the other affected countries, the tsunami is likely to register more as a small wave, because the two industries most heavily hit—tourism and fishing—make up small percentages of the overall economy.


對于斯里蘭卡、印尼、印度、泰國和其它受災國家的經濟(儲存)來說,這次海嘯可能只不過是個小波浪而已,因為兩個受到沉重打擊的行業,也就是旅游業和漁業,在總體經濟中所占比重很小。

5. 結語

本文從培訓的角度介紹了各種口譯資格考試普遍使用但是教科書上著墨不多的一個項目—— 視閱口譯。視閱口譯一般用作交傳和同傳的輔助練習,有效地訓練學員的斷句和表達能力的。筆者認為,一旦闡明了訓練的要旨,即合理斷句并整合,視閱口譯就成為一項非常實用的自我訓練方法,尤其在課時不多的本科口譯教學中將發揮很大的作用—— 既可以鍛煉靈活表達,又通過大量的閱讀拓寬了知識面,積累詞匯,訓練應變能力。因此,視閱口譯實在是一項可以“一石多鳥”的訓練項目,值得口譯教學研究者更多地深入探討。


參考文獻

Agrifoglio, M. Sight translation and Interpreting[J]. Interpreting 6 (1). John Benjamins. 2004: 43.
Gile, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,1995: 176.
Gran, L. & F. Fabbro. Auditory asymmetry in simultaneous interpretation[A]. In Lambert. 2004, Meta[J], XLIX, 2: 298. 1995.
Jog, U. Bridging the gap: Verb anticipation in German-English simultaneous interpreting[A]. In Snell-Hornby, Jettmarov?and Kaindl (eds) Translation as Intercultural Communication[C]. John Benjamins Publishing Company. 1995:217.
Seleskovitch, D. Interpreting for International Conferences[M]. Washington D. C.: Pen & Booth. 1978.
Seleskovitch, D. & M. Lederer. A Systematic Approach to Teaching Interpretation. (translated version 1995)[M]. The Registry of Interpreters for the Deaf, 1989.
Spelke, E. & W. Hirst & U. Neisser. Skills of divided attention[J]. In Cognition, 1976(4): 215-230.
蔡小紅.論口譯質量評估的信息單位[J].外國語,2003(5):75-80.
劉和平.口譯技巧——思維科學與口譯推理教學法[M]. 中國對外翻譯出版公司,2001.
梅德明.高級口譯教程[C].上海:上海外語教育出版社,2001.
萬宏瑜、楊承淑.同聲傳譯中順譯的類型與規律[J].中國翻譯,2005(3).
張維為.英漢同聲傳譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999.


論文出處:瘋狂英語·教師版 2007年8期

重點單詞   查看全部解釋    
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

聯想記憶
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

聯想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
flexibility [.fleksə'biliti]

想一想再看

n. 靈活性,柔韌性,適應性

聯想記憶
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打斷,打擾,中止,中斷
n. [計算機]

聯想記憶
plot [plɔt]

想一想再看

n. 陰謀,情節,圖,(小塊)土地,
v. 繪

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 觀察,遵守,注意到
v. 評論,慶

聯想記憶
querulous ['kweruləs]

想一想再看

adj. 抱怨的,發牢騷的

聯想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
coherence [kəu'hiərəns]

想一想再看

n. 粘附(附著,結合,凝聚,相參性,同調,連貫性)

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 绅士联盟| 蒙羞之旅| 嫩模啪啪喷水呻吟久久| 暴走财神1| 红星闪闪歌词完整版打印| 雪山飞狐 1991 孟飞| 胡家玮| 血型父母和孩子血型表| 秀人网周妍希| 我的孩子我的家 电视剧剧情介绍| 现代企业管理| 胡家玮| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 红灯区观看| 东方卫视在线观看| river flows in you钢琴谱| 老阿姨视频| 雨后的故事34张原版视频| 狂野鸳鸯| 六年级上册英语书翻译| 哥也要| 叶念琛| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | 上海东方卫视节目表| 服务群众方面整改成效| 欧美17p| 新力量电影在线观看免费| cctv6电影节目表| 草刈正雄| 搜狐视频官网| 天津电视台体育频道| 夏日福星 电影| 13名妓| 我的仨妈俩爸演员表| 黑色纳粹电影完整版| 盛健| 多尔衮电视剧全集40集| 日本尻逼| 蝴蝶视频在线观看| 电影电车| 1905电影网免费电影|