日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 口譯筆譯 > 翻譯學(xué)習(xí)課程 > 名師翻譯講義 > 正文

新東方中級(jí)翻譯講義Lesson3

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:sunny ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

為了修辭上的需要

為了使譯文優(yōu)美自如、活潑生動(dòng)或是得到強(qiáng)調(diào),有時(shí)有必要重復(fù)某些詞語(yǔ)或是增加適當(dāng)?shù)拿?BR>述詞、語(yǔ)氣助詞、重疊詞、承上啟下的詞、概括詞。例如:

a. Poor little tender heart! And so it goes on hoping and beating, and longing and trusting.

可憐這溫柔的小姑娘,一顆心抖簌簌的跳個(gè)不停,她左盼右盼,一直想念情人,對(duì)他深信不疑。(譯文并沒(méi)有將"hoping and beating"簡(jiǎn)單地譯為"盼望著、跳動(dòng)著",而是增加了一些描述性的詞語(yǔ)來(lái)描寫(xiě)少女思念情人的心情,使人如見(jiàn)其人、如聽(tīng)其聲,產(chǎn)生了一種可觸可摸的立體感覺(jué)。)

b. Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed healths.

他們的主人,(又是)割啊,(又是)倒啊,(又是)上菜啊,(又是)切面包啊,(又是)說(shuō)啊,(又是)笑啊,(又是)敬酒啊,忙個(gè)不停。(增加語(yǔ)氣助詞和概括詞語(yǔ))

c. Only very slight and very scattering ripples of half-hearted hand-clapping greeted him.

歡迎他的只有幾下輕輕地、零零落落、冷冷淡淡的掌聲。

d. And her thoughtfulness! If the night was anyway cold or wet or windy there was sure to be a little tumbler of punch ready for him.

她多體貼啊!要是哪天夜里較陰冷、潮濕、或是刮風(fēng),她必定要斟好一杯混合甜飲料,等著他來(lái)暢飲。(原文And her thoughtfulness!是個(gè)感嘆句,翻譯時(shí)增加了副詞"多"、語(yǔ)氣助詞"啊",準(zhǔn)確地傳達(dá)了原文的句式和語(yǔ)氣。)


真題練習(xí) 1999.9

And to feel the vibrations of music, of the radio, or the movement of lips.

學(xué)習(xí)去感覺(jué) (受)由音樂(lè)、收音機(jī)、(人的)嘴唇嚅動(dòng) (所)發(fā)出的顫動(dòng)的原因。
學(xué)習(xí)去感受旋律的揚(yáng)抑,收音機(jī)里的節(jié)目的聲波,亦或說(shuō)話時(shí)嘴唇嚅動(dòng)發(fā)出的輕顫聲。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,鉆孔機(jī),毆打
n. (酒、水、糖

聯(lián)想記憶
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

聯(lián)想記憶
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯(lián)想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復(fù)雜的,難懂的
動(dòng)詞complica

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險(xiǎn)金,義賣,義演
vt.

聯(lián)想記憶
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛(ài),喜愛(ài),感情,影響

聯(lián)想記憶
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動(dòng),

 
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 過(guò)量,超過(guò),過(guò)剩
adj. 過(guò)量的,額外

聯(lián)想記憶
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細(xì)的,脆弱的
vt

 
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名家翻名句第二十二篇

      譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,則達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)。”子曰:“辭達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》

      2008-12-01 編輯:qihui 標(biāo)簽:

    • 新東方中級(jí)翻譯講義Lesson2

      2009-05-13 編輯:sunny 標(biāo)簽:

    • 新東方中級(jí)翻譯講義Lesson4

      2009-05-14 編輯:sunny 標(biāo)簽:

    • 新東方中級(jí)翻譯講義Lesson5

      第一部分省略省略法是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可以省略不必譯出。譯文中雖然沒(méi)有這個(gè)詞但已具有了原文這個(gè)詞所表達(dá)的意思。省略目的在于使譯文更加通順流暢,更符合譯文習(xí)慣。需要注意,省略不是把原文的

      2009-05-15 編輯:sunny 標(biāo)簽:

    • 新東方中級(jí)翻譯講義Lesson6

      合并同切分相反,有時(shí)我們需要合并語(yǔ)言成分,因?yàn)檫@樣符合中文習(xí)慣,更加順暢;一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)句子要比漢語(yǔ)句子長(zhǎng),英譯漢時(shí)切分用得較多;但是較口語(yǔ)化的英語(yǔ)句子也比較短,英譯漢時(shí)有時(shí)也得用合并。合并常見(jiàn)情況:

      2009-05-15 編輯:sunny 標(biāo)簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁(yè)

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 春闺梦里人电影在线观看| 田教授的28个保姆演员表| 消防给水及消火栓系统技术规范 | 天气预报电影| 藏地奇兵| 陈冠希的艳照门| 天下第一剑| 我自己说了算作文| 欧美日本视频在线| 初音未来头像| 赵又廷电影| 闪电小子| 女人打屁股针视频| 5年级上册第1单元作文我的心爱之物| 爱情手册电影| cctv16节目表今天内容| 日本大片ppt免费ppt电影| wenxi| 佩佩猪| 应晖是谁演的| 封神第一部| 来财壁纸| 百分百感觉| 创业史全文免费阅读| 电影《林海雪原》| av电影网| 山海经动画片全40集免费观看| 陆海涛| 哑妻| 挖掘机动画片儿童| 相识电影| 避幕 电影| 飞虎神鹰1-42集免费| 爱你电视剧演员表| 夫妻一场电视剧全集在线观看| 崔哲浩| 蓝家宝电影| 来不及说我爱你免费全集在线观看| cctv1回放| 《满意度》电影免费观看| 庞勇|