翻譯內容:
Chinese women's advances over last five years
More than 1,200 representatives of China's 650 million women will discuss women's progress over the last five years at the Tenth National Women's Congress from Oct. 28 to 31.
In September 2004, the Fourth Plenary Session of the 16th Communist Party of China (CPC) Central Committee stressed the training and selection of women cadres.
The Law on the Protection of Rights and Interests of Women, which was amended in 2005, stipulated that "gender equality is a basic national policy".
Last year, the CPC Central Committee and the State Council ordered an end to sex discrimination and demanded better education on laws and regulations on women and children's rights during family planning work.
Training centers and organizations have been established to provide services for migrant women workers.
Women account for 45.4 percent of China's total employed population and for more than 40 percent of all public servants.
Female deputies comprise 21.33 percent of the National People's Congress (NPC), up 1.09 percentage points from the previous congress, and women make up 17.7 percent of the National Committee of the 11th Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), up 1 percentage point.
參考譯文:
More than 1,200 representatives of China's 650 million women will discuss women's progress over the last five years at the Tenth National Women's Congress from Oct. 28 to 31.
在10月28日至31日的第十屆全國婦女大會上,中國650,000,000婦女中的1,200多名婦女代表將討論在最近5年內婦女工作的成就。
In September 2004, the Fourth Plenary Session of the 16th Communist Party of China (CPC) Central Committee stressed the training and selection of women cadres.
2004年9月,中國共產黨第十六屆中央會議第四次大會強調了婦女干部的培訓和選拔。
The Law on the Protection of Rights and Interests of Women, which was amended in 2005, stipulated that "gender equality is a basic national policy".
2005年修正的婦女權益保護的法案規定,性別平等是一項基本國策。
Last year, the CPC Central Committee and the State Council ordered an end to sex discrimination and demanded better education on laws and regulations on women and children's rights during family planning work.
去年,中國共產黨中央會議和國務院下令消滅性別考(試大歧視,要求在開展計劃生育工作的時候,加強對婦女和兒童的有關權利法律法規的教育。
Training centers and organizations have been established to provide services for migrant women workers.
培訓中心和組織為婦女民工提供服務。
Women account for 45.4 percent of China's total employed population and for more than 40 percent of all public servants.
婦女在中國總的職業人群中占了45.4%,在公務員中占了40%多。
Female deputies comprise 21.33 percent of the National People's Congress (NPC), up 1.09 percentage points from the previous congress, and women make up 17.7 percent of the National Committee of the 11th Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), up 1 percentage point.
在全國人民代表大會上,婦女代表占了21.33%,比從前增長了1.09%。在中國人民政協會議第十一屆全國會議上,婦女代表占了17.7%,增長了1%。
adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est