翻譯內容:
Ohio, Pennsylvania may hold key to White House
With Election Day only some 24 hours away, both U.S. presidential campaigns are focusing on Ohio and Pennsylvania as the pivotal states.
Democratic presidential nominee Barack Obama and Republican vice presidential choice Sarah Palin crisscrossed Ohio on Sunday, while Republican candidate John McCain returned to Pennsylvania.
The Washington Post said both campaigns expect a close finish in Ohio, something of a paradox in a struggling state in a year in which the poor economy is driving support for Obama and other Democrats.
Ohio lost 300,000 manufacturing jobs this decade and its median income has dropped by 3 percent, yet polls show Obama with no more than a narrow lead in a state that John F. Kerry lost to George W. Bush by two points in the last presidential election.
The Wall Street Journal quoted McCain campaign manager Rick Davis as saying that Pennsylvania, won by Kerry in 2004, will be the most important state to watch Tuesday.
參考譯文:
Ohio, Pennsylvania may hold key to White House
俄州,賓州—決勝白宮的關鍵!
With Election Day only some 24 hours away, both U.S. presidential campaigns are focusing on Ohio and Pennsylvania as the pivotal states.
局選舉日只剩下24小時,兩位競選人的陣營都把精力放在了俄州和賓州,并視其為競選成功的關鍵所在
Democratic presidential nominee Barack Obama and Republican vice presidential choice Sarah Palin crisscrossed Ohio on Sunday, while Republican candidate John McCain returned to Pennsylvania.
民主黨候選人巴拉克 奧巴馬和共和黨副總統考(試大候選人薩拉 佩林周日在俄州相遇,而同時,共和黨總統候選人約翰 麥凱恩已經回到了賓州
The Washington Post said both campaigns expect a close finish in Ohio, something of a paradox in a struggling state in a year in which the poor economy is driving support for Obama and other Democrats.
華盛頓郵報報道說,兩為候選人在愛俄州勢均力敵,一年以來,該州的競選形勢一直不穩定,而嚴峻的經濟形勢正在使奧巴馬和其他民主黨人失去支持。
Ohio lost 300,000 manufacturing jobs this decade and its median income has dropped by 3 percent, yet polls show Obama with no more than a narrow lead in a state that John F. Kerry lost to George W. Bush by two points in the last presidential election.
俄州在過去的十年里有30萬人失業,其平均收入水平下降了3個百分點,然而民意調查顯示,奧巴馬在該州的對麥凱恩的領先優勢微乎其微,在上次選舉中,喬治 W 布什在該州考(試大以2個百分點的優勢戰勝了約翰 F 凱利
The Wall Street Journal quoted McCain campaign manager Rick Davis as saying that Pennsylvania, won by Kerry in 2004, will be the most important state to watch Tuesday.
華爾街日報援引麥凱恩競選陣營主管里克 戴維斯的話說,2004年,凱利在賓州取得了勝利,在周二的選舉中,這個州將成為關鍵。
n. 悖論,矛盾(者)